Translation of "Iyisini" in German

0.006 sec.

Examples of using "Iyisini" in a sentence and their german translations:

En iyisini yapın.

Gib dein Bestes.

En iyisini istiyorum.

Ich will das Beste.

En iyisini umalım.

Wir wollen das Beste hoffen.

En iyisini istedim.

- Ich wollte das Beste.
- Ich wollte die Beste.

Nasıl en iyisini yapacağız?

Wie schaffen wir es, volle Leistung zu bringen?

O, daha iyisini bilmez.

Er weiß es nicht besser.

Biz en iyisini umalım.

Wir wollen das Beste hoffen.

En iyisini sona sakladık.

Das Beste haben wir uns bis zum Schluss aufgehoben.

Ondan daha iyisini yapabilirsin.

- Das kriegst du noch besser hin.
- Das kannst du besser.

Bundan daha iyisini yapabilirsin.

Das kannst du doch besser.

En iyisini sona saklıyorum.

Ich hebe mir das Beste bis zum Schluss auf.

En iyisini hak ediyorsun.

Du verdienst das Beste.

Ondan daha iyisini yapmalısın.

Du musst dich schon mehr anstrengen.

Senden daha iyisini bekliyordum.

Ich hätte etwas Besseres von dir erwartet.

Daha iyisini hak ediyorsun.

- Du hast etwas Besseres verdient.
- Ihr habt etwas besseres verdient.
- Sie haben etwas Besseres verdient.

Bence daha iyisini yapabilirdi.

- Meiner Meinung nach hätte er es besser gekonnt.
- Meiner Meinung nach hätte sie es besser gekonnt.

Yapabildiğimin en iyisini yapıyorum.

- Ich tue mein Bestes.
- Ich gebe mein Bestes.

Yapabileceğimin en iyisini yapacağım.

Ich werde mein Bestes tun.

En iyisini yapmak konusunda endişelenirsek,

Wenn wir es ganz besonders gut machen wollen,

Sorular sormaktan daha iyisini biliyordum.

- Ich wüsste Besseres zu tun als Fragen zu stellen.
- Ich war nicht so dumm, Fragen zu stellen.

Bundan daha iyisini hak ediyorum.

Ich habe etwas Besseres verdient.

Bundan daha iyisini nasıl yapabiliriz?

Wie können wir besser werden?

Elimden gelenin en iyisini yaparım.

Ich tue mein Bestes.

Elimden gelenin en iyisini yapıyorum.

Ich tue mein Bestes.

Ben daha iyisini hak ettim.

Ich hätte was Besseres verdient.

O daha iyisini hak ediyor.

Si hat etwas Besseres verdient.

Tom daha iyisini hak ediyor.

Tom hat etwas Besseres verdient.

Bundan çok daha iyisini yapabilirsin.

Das könntest du aber viel besser!

Sanırım ondan daha iyisini yapabilirsin.

Das kannst du, denke ich, besser.

Elimden gelenin en iyisini yapacağım.

Ich werde mein Bestes geben.

O yapabileceğinin en iyisini yaptı.

Sie tat ihr Bestes.

Ben yapabileceğimin en iyisini yapacağım

Ich werde mein Bestes tun.

Biz ondan daha iyisini yapabiliriz.

Das können wir besser.

Biz çok daha iyisini yapabiliriz.

Wir können es so viel besser machen.

Ben elimden gelenin en iyisini yapacağım.

Ich werde mein Bestes geben.

Elimizden gelenin en iyisini yapmak zorundayız.

Wir müssen unser Möglichstes tun.

Daha iyisini bilecek kadar yeterince yaşlısın.

Du bist alt genug, um es besser zu wissen.

Gelecekte daha iyisini yapmak için çalış.

Gib dir in Zukunft mehr Mühe!

Sen kendin için en iyisini bilirsin.

Das weißt du selbst am besten.

Amerikan halkı daha iyisini hak ediyor.

Das amerikanische Volk hat etwas Besseres verdient.

O elinden gelenin en iyisini yapıyor.

Sie tut, was sie kann.

Bundan daha iyisini yapmak zorunda kalacaksın.

Da wirst du dich etwas mehr anstrengen müssen.

Tom elinden gelenin en iyisini yaptı.

- Tom hatte sein Bestes gegeben.
- Tom tat sein Bestes.

Ne yaparsam yapayım, daha iyisini yaparım diyor.

Was auch immer ich tue, sie sagt, ich kann es besser.

Ben sadece senin için en iyisini istiyorum.

- Ich möchte nur das Beste für dich.
- Ich möchte nur das Beste für Sie.

Ne yaparsam yapayım, daha iyisini yapabileceğimi söyledi.

Was auch immer ich tue, sie sagt, ich kann es besser.

Sakin olun ve yapabildiğinizin en iyisini yapın.

Bleibt ruhig und handelt bestens.

Daha iyisini bilecek kadar akıllı olduğunu düşündüm.

Ich habe dich eigentlich für so klug gehalten, es besser zu wissen.

Tom şu anki yaşında daha iyisini bilmeli.

Tom müsste es in seinem Alter eigentlich besser wissen.

En iyisini umut ediyorum, en kötüsüne hazırım.

- Hoffe auf das Beste, sei für das Schlimmste gewappnet.
- Man soll auf das Beste hoffen und für das Schlimmste gewappnet sein.

Biz her zaman elimizden gelenin en iyisini yapmalıyız.

Wir müssen immer unser Bestes geben.

Ne olursa olsun elimden gelenin en iyisini yapacağım.

Ich werde auf jeden Fall mein Bestes geben.

Yorgun olmama karşın, elimden gelenin en iyisini yaptım.

Obwohl ich müde war, gab ich mein Bestes.

Kimse sana elinden gelenin en iyisini yapmadığını söylemedi.

Es hat ja niemand gesagt, dass du nicht dein Bestes gegeben hättest.

Hasta olmama rağmen, elimden gelenin en iyisini yaptım.

Wenn auch krank, so tat ich doch mein Bestes.

Tom Mary'ye ödünç para vermekten daha iyisini bilmeliydi.

Tom hätte so klug sein sollen, kein Geld an Maria zu verleihen.

Tom herkesin içinde Mary'yi öpmekten daha iyisini bilmeliydi.

Es war gedankenlos von Tom, Maria in aller Öffentlichkeit zu küssen.

En iyisini umut ediyorum ve en kötüsüne hazırım.

Man soll auf das Beste hoffen und auf das Schlimmste vorbereitet sein.

En iyisini umut ediyorum ama en kötüsüne hazırım.

Man soll auf das Beste hoffen, aber auf das Schlimmste vorbereitet sein.

Sonunda en iyisini satın almak her zaman daha ucuzdur.

Letztendlich ist es immer billiger, wenn man das Beste kauft.

- O elinden geleni yapıyor.
- Elinden gelenin en iyisini yapıyor.

Sie tut ihr Bestes.

Ben bu küçük odayla ilgili en iyisini yapmak zorundayım.

Ich muss das Beste aus dem kleinen Zimmer machen.

Bir dahaki sefere bundan çok daha iyisini yapabilmemiz gerekir.

Nächstes Mal müssten wir das viel besser hinkriegen können.

Onunla arkadaş olmak için elimden gelenin en iyisini yaptım.

Ich habe mir alle Mühe gegeben, mich mit ihm anzufreunden.

- Ben elimden gelenin en iyisini yapacağım.
- Elimden geleni yaparım.

- Ich will mein Bestes tun.
- Ich werde mein Bestes geben.

- Eğer şimdi elinden gelenin en iyisini yaparsan mutluluk sana gelecektir.
- Eğer şimdi elinizden gelenin en iyisini yaparsanız, mutluluk size gelecektir.

Wenn du jetzt nach Kräften dich bemühst, wird das Glück dir tagen.

Ne yaptığın önemli değil, ama elinden gelenin en iyisini yapmalısın.

- Keine Frage, was du auch tun magst, du mußt dein Bestes geben.
- Was du auch tust – du musst dein Bestes geben!

- Biz elimizden geleni yaparız.
- Biz elimizden gelenin en iyisini yapıyoruz.

Wir tun unser Möglichstes.

Tom hava karardıktan sonra tek başına dışarı çıkmaktan daha iyisini bilir.

Tom geht nach Einbruch der Dunkelheit wohlweislich nicht mehr allein hinaus.

Aslında daha iyisini de yapabiliriz. Sırt çantası yerine, içindeki kuru çantayı kullanırız.

Das geht sogar noch besser. Statt dem Rucksack kann man auch den Trockenbeutel nehmen.

Ona yardım etmek için elimizden gelenin en iyisini yaptık, ancak teşekkür ederim demedi.

Wir haben unser Bestes gegeben, um ihm zu helfen, aber er bedankte sich noch nicht einmal.

Mary Tom'a elbisesi hakkında ne düşündüğü sordu, fakat o gerçekten ne düşündüğünü ona söylemekten daha iyisini biliyordu.

Maria fragte Tom, was er von ihrem Kleid halte, aber er hütete sich, ihr zu sagen, was er wirklich dachte.