Translation of "Teslim" in French

0.010 sec.

Examples of using "Teslim" in a sentence and their french translations:

Teslim ol!

Capitulez !

Raporlarınızı teslim edin.

- Montrez vos papiers.
- Remettez-moi vos papiers.
- Remettez-nous vos papiers.
- Remettez-lui vos papiers.
- Remettez-leur vos papiers.

Teslim olmak zorundaydım.

J'ai dû renoncer.

Evraklarınızı teslim edin.

- Remettez-moi vos papiers.
- Remettez-nous vos papiers.
- Remettez-lui vos papiers.
- Remettez-leur vos papiers.

Silahlarınızı teslim edin.

- Remets les armes !
- Remettez les armes !
- Remettez vos armes !
- Remets tes armes !

Ben teslim oluyorum.

Je me rends.

Biz teslim oluyoruz.

Nous nous rendons.

İçkiye teslim olmamalısın.

Tu ne dois pas t'adonner à la boisson.

Mektuplar teslim edildi.

Les lettres furent acheminées.

Ben teslim oldum.

- Je me suis rendu.
- Je me suis rendue.
- J’ai rendu les armes.

- Polise teslim olmuş diye duydum.
- Polise teslim olduğunu duydum.

J'ai entendu qu'il s'est rendu à la police.

Bunu teslim edebilir misin?

Pouvez-vous livrer ceci ?

Raporunu teslim ettin mi?

Avez-vous rendu votre rapport ?

Sen yenildin. Teslim ol!

- Tu es battu. Abandonne.
- Vous êtes défait. Rendez-vous !
- Vous êtes vaincus. Rendez-vous !
- Vous êtes vaincu. Rendez-vous !

Paket dün teslim edildi.

Le paquet a été livré hier.

Mallar ücretsiz teslim edilecek.

Les marchandises seront livrées gratuitement.

Hırsız polise teslim edildi.

Le voleur fut confié à la police.

Elektrik faturamı teslim aldım.

J'ai reçu ma facture d'électricité.

Son teslim tarihini kaçırdılar.

- Ils ont raté la date limite.
- Elles ont raté la date limite.
- Ils ont loupé la date limite.
- Elles ont loupé la date limite.
- Elles ont manqué la date limite.
- Ils ont manqué la date limite.

Son teslim tarihini kaçırdık.

- Nous avons manqué la date limite.
- Nous avons loupé la date limite.
- Nous avons raté la date limite.

Son teslim tarihini kaçırdı.

- Elle a manqué la date limite.
- Elle a raté la date limite.
- Elle a loupé la date limite.

Teslim olursanız canlarınız bağışlanacak.

- Vos vies seront épargnées si vous vous rendez.
- Vous serez épargnés si vous vous rendez.

Garnizon teslim olmaya zorlandı.

La garnison fut contrainte de se rendre.

Ev ödevini teslim etmedin.

- Tu n'as pas rendu tes devoirs.
- Vous n'avez pas rendu vos devoirs.

Dün raporumu teslim ettim.

- J'ai rendu mon travail hier.
- J'ai rendu mon rapport hier.
- J'ai remis mon rapport hier.

Ev ödevini teslim et.

- Remettez vos devoirs !
- Remets ton devoir !

Onu teslim edebilir misin?

Peux-tu le livrer ?

Düşman teslim olmamızı söyledi.

L'ennemi a exigé notre capitulation.

Yazımı dün teslim ettim.

J'ai rendu mon travail hier.

Bugün raporu teslim etmeliyim.

Je dois remettre le rapport aujourd'hui.

Mektubu teslim aldınız mı ?

Avez-vous reçu la lettre ?

Gün geceye teslim oldu.

Le jour cède à la nuit.

- Bir hafta içerisinde teslim edebiliriz.
- Bir hafta içinde teslim edebiliriz.

Nous pouvons livrer dans la semaine.

Teslim olmaktansa ölmeyi tercih ederdim.

Je préfèrerais plutôt mourir que céder.

Onu evime teslim edebilir misin?

Pouvez-vous le livrer chez moi ?

Raporu ne zaman teslim etmeliyim?

Quand dois-je remettre le rapport ?

Onu bu akşam teslim edebiliriz.

Nous pouvons le livrer ce soir.

O son teslim tarihini kaçırdı.

- Il a manqué la date limite.
- Il a raté la date limite.
- Il a loupé la date limite.

Onu teslim etsen iyi olur.

- Tu ferais mieux de remettre ça.
- Vous feriez mieux de remettre ça.

Teslim olmaktansa ölmeyi tercih ederim.

Je préfèrerais mourir que de me rendre.

Bu dokümanları nereye teslim etmeliyim?

Où dois-je remettre ces documents ?

Hiç vazgeçme. Asla teslim olma.

N'abandonne jamais. Ne cède jamais.

İşim motosikletle pizza teslim etmekti.

Mon travail consistait à livrer des pizzas en mobylette.

Bir kutu kitap teslim aldılar.

- Ils ont reçu une caisse de livres.
- Elles ont reçu une caisse de livres.

Sen tuzağa düşmüşsün. Teslim ol!

- Vous êtes piégés. Rendez-vous !
- Tu es piégée. Abandonne !

Bu posta yarın teslim edilecek.

Ce courrier sera distribué demain.

Herold teslim olmayı kabul etti.

Herold accepta de se rendre.

Johnston teslim olmaya karar verdi.

Johnston décida de capituler.

Raporları pazartesi günü teslim etmek zorundasınız.

Tu dois remettre les rapports lundi.

Son teslim tarihinden önce işi bitirmelisin.

- Vous devez terminer le travail avant l'échéance.
- Tu dois terminer ce travail avant le délai.

Korsanların teslim olmaktan başka seçenekleri yoktu.

Les pirates n'avaient pas d'autre choix que de se rendre.

Bu kitabı bugün teslim etmek zorundayım.

Je dois rendre ce livre aujourd'hui.

Raporları pazartesi günü teslim etmek zorundayız.

Nous devons présenter nos rapports lundi.

Bizim bir son teslim tarihimiz var.

- Nous avons une date butoir.
- Nous avons une échéance.

Posta pazar günü mü teslim edilir?

Le courrier est-il livré le dimanche ?

Yazmayı bırak ve kağıdını teslim et.

Arrêtez d'écrire et rendez votre feuille.

Dans ettik ve kendimizi zevke teslim ettik.

on a dansé, et dansé, en s'abandonnant dans la joie. »

Yalnız ayı, yemeğini kolay kolay teslim etmez.

L'ours solitaire n'abandonnera pas son repas sans se battre.

Her şey hazırdı bavulunu bile teslim etmişti

tout était prêt même remis sa valise

Arazinin geri kalanı bana isteyerek teslim oldu

Le reste du terrain m'a été cédé de plein gré.

Öğrenciler raporlarını okul yılının sonunda teslim etmeliler.

Les étudiants sont supposés rendre des rapports à la fin de l'année scolaire.

Tom'dan başka hiç kimse raporu teslim etmedi.

Personne sauf Tom ne remit le rapport.

Elimden geldiğince kısa sürede kitabı teslim edeceğim.

- Je rendrai le livre aussi vite que je peux.
- Je vais retourner le livre dès que je peux.

Hızlandırılmış teslim ilave on dolara mal olacak.

Une livraison accélérée coûtera dix dollars de plus.

Lütfen yarına kadar ev ödevini teslim et.

- Veuillez remettre vos devoirs pour demain.
- Remets tes devoirs pour demain, je te prie.

Gelecek Pazartesiye kadar ev ödevini teslim et.

- Remettez vos devoirs pour lundi prochain.
- Remettez votre devoir pour lundi prochain !
- Remets ton devoir pour lundi prochain !

Teslim etmeden önce kağıdını baştan sona oku.

Avant de rendre vos réponses, relisez-les encore une fois.

Bu işi son teslim tarihinden önce hazırlamalısın.

Tu dois préparer ce travail avant la date limite.

- Son teslim tarihi yaklaşıyor.
- Son tarih yaklaşıyor.

La date limite s'approche.

Benim hala bu paketleri teslim etmem gerek.

Je dois toujours livrer ces colis.

Pazartesi gününe kadar kağıtlarımızı teslim etmemiz gerekiyor.

Nous sommes supposés rendre nos devoirs aujourd'hui.

Ev ödevini Perşembeye kadar mutlaka teslim etmelisin.

Vous devez avoir rendu votre devoir d'ici jeudi sans faute.

- Mektubu teslim aldınız mı ?
- Mektubu aldın mı?

- Avez-vous reçu la lettre ?
- As-tu reçu la lettre ?
- Avez-vous reçu la lettre ?

Bu paketi Tom Jackson'a teslim etmek zorundayım.

Je dois livrer ce paquet à Tom Jackson.

Vazgeçmemiz veya teslim olmamız için bir sebep değil.

n'est pas une raison pour abandonner ou nous résigner.

Magdeburg'da kuşatılmış 25.000 Prusyalı Mareşal Ney'e teslim oldu

Alors que 25.000 Prussiens assiégés à Magdeburg se rendirent au Maréchal Ney.

Parayı eksiksiz bir şekilde teslim edeceğine söz verdi.

- Il a fait la promesse de rendre l'argent sans faute.
- Il s'est engagé à rendre l'argent sans faute.

Yarın öğleye kadar onun bana teslim edilmesini istiyorum.

Je veux que ce me soit livré pour demain midi.

Polis silahını teslim etmesi için suçluyu ikna etti.

La police a persuadé le criminel de remettre son arme.

Özel avukat Robert Mueller son raporunu teslim etti.

Le conseil spécial Robert Mueller a remis son rapport final.

Buradan satın alınan ürünler ücretsiz olarak teslim edilecektir.

Les articles achetés ici seront livrés gratuitement.

Postane Noel günü kapalı ve posta teslim edilmeyecek.

Le bureau de poste est fermé le jour de Noël et le courrier ne sera pas distribué.

Annem bir buzdolabı aldı ve onu teslim ettirdi.

Ma mère a acheté un réfrigérateur et se l'est fait livrer.

Biz sonunda onu polise teslim etmeye karar verdik.

Nous avons finalement décidé de le livrer aux flics.

Yayınlanmamış bir çalışma, teslim edilmemiş bir hediye gibidir.

Un ouvrage non publié est comme un présent non offert.

Lütfen bu ayın son gününe kadar evraklarını teslim et.

- Soumettez s'il vous plaît le rapport avant la fin du mois.
- Soumettez s'il vous plaît le rapport avant le dernier du mois.

Yukarıda bahsedilen posta öğesi usulüne uygun şekilde teslim edilmiştir.

L'envoi mentionné ci-dessus a été dûment remis.

O, laboratuar çalışmalarının sınavı öncesinde teslim edilmesini şart koşuyor.

Il exige que les exercices de laboratoire soient remis avant l'examen final.

Yeni bir tane almak için eski ehliyetini teslim etmen gerekir.

- Il faut rendre sa vieille licence pour en avoir une nouvelle.
- Il faut rendre sa vieille licence pour en obtenir une nouvelle.

Sizce ilaçları teslim etmemizin daha hızlı bir yolu olduğunu mu düşünüyorsunuz?

Y avait-il un moyen plus rapide d'apporter les médicaments, d'après vous ?

Bir cevap almadığım için, benim postamın sana teslim edilip edilmediğini merak ediyorum.

Étant donné que je n'ai reçu aucune réponse, je me demandais s'il était possible que mon courrier ne vous ait jamais été livré.

Davout, Hamburg'u ancak Napolyon'un tahttan çekildiğinin teyidi geldikten sonra 1814 Mayıs'ında teslim etti.

Davout ne rendit Hambourg qu'en mai 1814, après la confirmation de l'abdication de Napoléon.

Krasny'de, arka muhafız ordunun geri kalanından koptuğunda, Ney öfkeyle teslim olma çağrılarını reddetti

À Krasny, lorsque l'arrière-garde a été coupée du reste de l'armée, Ney a rejeté avec colère les

Avusturyalı bir komutanı hayati bir Tuna köprüsünü teslim etmeye blöf ettiler . Bir noktada Lannes

en le persuadant qu'un armistice avait été signé. À un moment donné, Lannes a même

Bir Marshal olarak SOULT rekor karışık oldu -.. kimin yeteneği master-inme teslim veya zamanla azaldı, zafer askerlerine ilham

Le bilan de Soult en tant que maréchal était mitigé - un organisateur brillant et intelligent, dont la

En büyük oğlu Hafız'ı yönetmesi için teslim etmektir. o ülkenin gerçek hükümdarı olacak ve Londra'da bir doktorun kızından Şam'daki arazinin hükümdarına dönüşecekti

et transformée de la fille d'un médecin à Londres à la règle du pays à Damas

- Bunu iadeli taahhütlü gönderirsem kaç gün sürer?
- Kayıtlı posta ile gönderirsem kaç günde teslim edilir?
- Takipli posta ile yollasam kaç günde ulaşır?

Combien de jours seront-ils nécessaires si j'envoie ceci comme courrier recommandé ?