Translation of "Seçimler" in French

0.006 sec.

Examples of using "Seçimler" in a sentence and their french translations:

Zekice seçimler yaptınız

Grâce à vos bons choix,

Hayat bir seçimler dizisidir.

La vie est une suite de choix.

çok zor seçimler yapmak zorundasınız:

on se retrouve face à un choix cornélien :

Amerika'da 3 ay sonra seçimler var

Il y a des élections en Amérique après 3 mois

14 Mart'ta Hesse'de yerel seçimler yapılacak.

Les élections locales auront lieu en Hesse le 14 mars.

Bazı zor seçimler yapmak zorunda kalacağız.

- Il nous faudra faire des choix difficiles.
- Il nous faudra faire certains choix difficiles.

Bazı zor seçimler yapmak zorunda kaldım.

J'ai eu des choix difficiles à faire.

Bu kolay olmayacak ama zekice seçimler yaparsak

Ce ne sera pas facile, mais en faisant les bons choix,

Bazı çok zorlu seçimler yapmak zorunda kalacağız.

Nous allons devoir faire des choix très difficiles.

Bugün akıllıca seçimler yaptınız ve aradığımız yaratıkların birini bulduk,

Vous avez fait de bons choix aujourd'hui. On a trouvé l'une des créatures que l'on cherchait.

Bu seçimler aslında bizi iki tehlikeli yan etkiyle bıraktı.

Ces choix ont en fait deux effets secondaires dangereux.

Zekice seçimler yaptınız ve aradığımız üç yaratığı da bulmamızı sağladınız.

Vous avez fait de bons choix et m'avez aidé à trouver les trois créatures que l'on cherchait.

Ve hızlı hareket edip zekice seçimler yapmazsak çok fazla dayanamayız.

On ne fera pas long feu à moins d'agir vite et de faire les bons choix.

Zekice seçimler yaptınız ve aradığımız iki yaratığı bulmamda bana yardımcı oldunuz.

Grâce à vos bons choix, j'ai trouvé deux des créatures que l'on cherchait.