Translation of "Kaldım" in Dutch

0.011 sec.

Examples of using "Kaldım" in a sentence and their dutch translations:

Kaldım.

- Ik ben gebleven.
- Ik bleef.

Evde kaldım.

Ik ben thuis gebleven.

Okula geç kaldım.

- Ik was te laat op school.
- Ik kwam te laat op school.

Ben hayatta kaldım.

Ik heb het overleefd.

Denemek zorunda kaldım.

Ik moest het proberen.

Konuya Fransız kaldım.

Ik begrijp er niks van.

- Parasız kaldım.
- Sıkıntıdayım.

- Ik zit in de puree.
- Ik zit in de nesten.
- Ik zit vast in een file.

Ben arkada kaldım.

Ik bleef achter.

Yıllarca askerî karargâhlarda kaldım.

Ik leefde jaren op legerplaatsen.

Büyüyünce bundan uzak kaldım.

Later raakte ik daarvan gescheiden.

Evde bir hafta kaldım.

Ik bleef een week lang thuis.

Amerika'ya gitmek zorunda kaldım.

Ik moest naar Amerika gaan.

Bütün gün evde kaldım.

Ik bleef de hele dag thuis.

Eve yürümek zorunda kaldım.

Ik moest te voet naar huis gaan.

Ben senin insafına kaldım.

Ik ben overgeleverd aan jouw genade.

İlaç almak zorunda kaldım.

Ze dwongen mij medicijnen te nemen.

Pratik için geç kaldım.

Ik ben laat voor de training.

Plandan vazgeçmek zorunda kaldım.

Ik was gedwongen te stoppen met het plan.

Planımdan vazgeçmek zorunda kaldım.

Ik moest mijn plan opgeven.

Burada yalnızca ben kaldım.

Ik ben de enige die nog hier is.

Dinlenmek için evde kaldım.

Ik ben thuis gebleven om uit te rusten.

Ben, randevuya geç kaldım.

Ik was te laat voor de afspraak.

Ben çok geç kaldım.

Ik was veel te laat.

- Evde kaldım çünkü fena üşütmüştüm.
- Fena üşüttüğüm için evde kaldım.

Ik ben thuis gebleven, omdat ik zwaar verkouden was.

- Gitmek zorunda kaldım.
- Gitmem gerekiyordu.

Ik moest gaan.

Ben geç kaldım, değil mi?

Ik ben te laat, of niet?

Yağmur yağdığı için evde kaldım.

Ik bleef binnen omdat het regende.

- Denemek zorundaydım.
- Denemek zorunda kaldım.

Ik moest het proberen.

Bir araba kiralamak zorunda kaldım.

Ik moest een auto huren.

Tekrar yalan söylemek zorunda kaldım.

Ik moest weer liegen.

Tom'u hastaneye götürmek zorunda kaldım.

Ik moest Tom naar het ziekenhuis brengen.

Sana her zaman hayran kaldım.

- Ik heb je altijd bewonderd, Tom.
- Ik heb je altijd al bewonderd, Tom.

Ben randevumu ertelemek zorunda kaldım.

Ik moest mijn afspraak uitstellen.

Herkese yalan söylemek zorunda kaldım.

Ik moest tegen iedereen liegen.

Yağmur dan dolayı evde kaldım.

- Vanwege de regen ben ik thuis gebleven.
- Door de regen ben ik thuis gebleven.

Dün oraya gitmek zorunda kaldım.

Ik moest er gisteren heen gaan.

- Nefes nefese kaldım.
- Nefesim kesildi.

- Ik snakte naar adem.
- Ik heb naar adem gesnakt.

Bu sabah derse geç kaldım.

Ik was vanmorgen te laat in de les.

- Bunu kendi başıma yapmak zorunda kaldım.
- Onu yalnız başıma yapmak zorunda kaldım.

Ik moest het zelf doen.

Hatta üç kere bakmak zorunda kaldım.

om te begrijpen waarom het zo diep resoneerde.

Güçsüz kaldım demektir. Denemeye devam edelim.

...ben ik machteloos. Blijf het proberen.

Ve onlarla baş etmek zorunda kaldım,

en daar moest ik het mee doen

Ev işine yardım etmek zorunda kaldım.

Ik moest hem helpen met het huishoudelijk werk.

Hastaydım. Bütün gün boyunca evde kaldım.

Ik was ziek. Ik bleef thuis al de hele dag.

İkisi arasında seçim yapmak zorunda kaldım.

Ik moest kiezen tussen die twee.

Taksi olmadığı için, yürümek zorunda kaldım.

Ik moest lopen, omdat er geen taxi's waren.

Taksi olmadığı için yürümek zorunda kaldım.

Ik moest lopen, omdat er geen taxi's waren.

Ben, hasta olduğum için evde kaldım.

Ik bleef thuis omdat ik ziek was.

Tom'u üst kata götürmek zorunda kaldım.

Ik moest Tom naar boven dragen.

Tom'a biraz para vermek zorunda kaldım.

Ik moest Tom een beetje geld geven.

Onun gitmesine izin vermek zorunda kaldım.

Ik moest hem laten gaan.

- Uyuya mı kaldım?
- Uyuya mı kalmışım?

Ben ik in slaap gevallen?

Ben yaz boyunca amcamın evinde kaldım.

Ik logeerde bij mijn oom tijdens de zomer.

Utanarak "özür dilerim, geç kaldım" dedi.

'Sorry voor de vertraging,' zei hij bedeesd.

Bisikletimi itmek zorunda kaldım çünkü lastiği patladı.

Ik moest mijn fiets duwen omdat ik een platte band had.

Taksi olmadığı için eve yürümek zorunda kaldım.

Omdat er geen taxi was, moest ik te voet naar huis.

Ben bütün gün yatakta kalmak zorunda kaldım.

Ik moest de hele dag in bed blijven.

O kadar soğuktu ki bütün gün evde kaldım.

Het was zo koud, dat ik de hele dag thuis bleef.

- Son otobüs için geç kaldım.
- Son otobüsü kaçırdım.

Ik heb de laatste bus gemist.

Yer yokluğu yüzünden bu sorunu atlamak zorunda kaldım.

Ik moet dat probleem weglaten wegens plaatsgebrek.

Ben, bir trafik sıkışıklığı nedeniyle toplantıya geç kaldım.

Ik was door een verkeersopstopping te laat voor de bijeenkomst.

Sofrada yer kalmadığı için ayakta yemek zorunda kaldım.

Omdat er geen plek meer was aan tafel, moest ik staand eten.

Ben yatağa geç gittim ve ilk trene geç kaldım.

Ik ging te laat naar bed en was te laat voor de eerste trein.

Dün bütün gün yağmur yağdı, bu yüzden evde kaldım.

Gisteren heeft het de hele dag geregend, dus ben ik thuis gebleven.

- Bir seçim yapmak zorunda kaldım.
- Bir seçim yapmak zorundaydım.

Ik moest een keuze maken.

Ben A ve B arasında bir seçim yapmak zorunda kaldım.

Ik moest kiezen tussen A en B.

Tren o kadar kalabalıktı ki yol boyunca ayakta durmak zorunda kaldım.

In de trein was het zo druk dat ik de hele rit heb moeten staan.

Geleceği için bu kadar planı olmasına ve çok pozitif olmasına hayran kaldım,

dat ze zo optimistisch kon zijn en zo vol toekomstplannen zat

- Ne söylemem gerektiğini bilmiyordum ve sustum.
- Ne söyleyeceğimi bilmediğim için, sessiz kaldım.

Ik wist niet wat te zeggen, en zweeg.

Bunu yerde kesmek zorunda kaldım ve ülkelerin kötü görünmemesi için büyük bir çaba harcadım.

heb ik hem op verschillende plaatsen moeten snijden. Ik moest hem uitrekken, maar zo werden alle landen vervormd.