Translation of "Kaldım" in French

0.007 sec.

Examples of using "Kaldım" in a sentence and their french translations:

Kaldım.

- Je suis resté.
- Je suis restée.

Çıplak kaldım.

- Je me sentis nu.
- Je me suis senti nu.
- Je me sentis nue.
- Je me suis senti nue.

Evde kaldım.

- Je suis resté à la maison.
- Je suis restée à la maison.

Geç kaldım.

- J'étais en retard.
- J'ai été en retard.

- Okula geç kaldım.
- Mektebe geç kaldım.

J'étais en retard à l'école.

Konuya Fransız kaldım.

- C'est du chinois.
- C'est du chinois pour moi.
- Pour moi c'est du chinois.

Okula geç kaldım.

J'étais en retard à l'école.

Ben hayatta kaldım.

J'ai survécu.

Ayrılmak zorunda kaldım.

Je devais y aller.

Geç kaldım mı?

Suis-je en retard ?

Sadece sessiz kaldım.

- Je me suis simplement tue.
- Je me suis simplement tu.

Denemek zorunda kaldım.

- J'ai dû l'essayer.
- Il m'a fallu l'essayer.

Saklanmak zorunda kaldım.

J'ai dû me cacher.

Gitmek zorunda kaldım.

- Il fallait que je parte.
- Il fallait que je m'en aille.

Üzgünüm, geç kaldım.

Désolé, je suis en retard.

Amcamla birlikte kaldım.

- Je suis resté avec mon oncle.
- Je suis restée avec mon oncle.

Ben sessiz kaldım.

Je me taisais.

Ben arkada kaldım.

Je restais en retrait.

Derse geç kaldım.

J'ai été en retard en cours.

Büyüyünce bundan uzak kaldım.

Adulte, j'ai dû arrêter.

Yağmurdan dolayı geç kaldım.

J'ai été en retard à cause de la pluie.

Evde bir hafta kaldım.

Je suis resté une semaine à la maison.

Radyo dinlerken uyuya kaldım.

En écoutant la radio, je me suis endormi.

Amerika'ya gitmek zorunda kaldım.

Je dus me rendre en Amérique.

Ben gitmek zorunda kaldım.

- On m'a forcé à y aller.
- J'ai été forcé à y aller.
- J'ai été forcé d'y aller.

Bütün gün evde kaldım.

- Je suis resté à la maison toute la journée.
- Je suis restée à la maison toute la journée.

Eve yürümek zorunda kaldım.

J'ai dû rentrer à la maison à pied.

Tren için geç kaldım.

J'ai raté le train.

Anahtarı unutup kapıda kaldım.

Je me suis enfermé à l'extérieur de mon appartement.

İstifa etmek zorunda kaldım.

- J'ai dû renoncer.
- Je dus démissionner.

Onların performanslarından memnun kaldım.

- Je suis satisfait de leur représentation.
- Je suis satisfaite de leur représentation.
- Je suis satisfait de leur prestation.
- Je suis satisfaite de leur prestation.
- Je suis satisfait de leur performance.
- Je suis satisfaite de leur performance.

Güzel bir otelde kaldım.

- Je séjournai dans un chouette hôtel.
- J'ai séjourné dans un chouette hôtel.
- Je séjournai dans un bel hôtel.
- J'ai séjourné dans un bel hôtel.

Ucuz bir otelde kaldım.

- Je séjournai dans un hôtel bon marché.
- J'ai séjourné dans un hôtel bon marché.

Bu yüzden geç kaldım.

C'est pourquoi je suis en retard.

Ben senin insafına kaldım.

- Je suis à votre merci.
- Je suis à ta merci.

Dün okula geç kaldım.

J'étais en retard pour l'école hier.

İlaç almak zorunda kaldım.

- Je fus contraint de prendre des médicaments.
- On m'a forcé à prendre des médicaments.

Sanırım biraz geç kaldım.

J'imagine que je suis un peu en retard.

Görevimi yapmak zorunda kaldım.

- J'ai dû faire mon devoir.
- J'ai dû accomplir mon devoir.
- Il m'a fallu faire mon devoir.

Geri gitmek zorunda kaldım.

- J'ai dû retourner.
- Il m'a fallu retourner.
- Il me fallut y retourner.
- Il m'a fallu y retourner.

Sırrımı saklamak zorunda kaldım.

- Il fallait que je garde mon secret.
- J'ai dû garder mon secret.
- Il a fallu que je garde mon secret.
- Il me fallut garder mon secret.

Sana bakmak zorunda kaldım.

- J'ai dû m'occuper de vous.
- J'ai dû m'occuper de toi.
- Il m'a fallu m'occuper de vous.
- Il m'a fallu m'occuper de toi.

Boston'da Tom'un evinde kaldım.

- J'ai séjourné chez Tom à Boston.
- Je suis resté chez Tom à Boston.

Bir arkadaşımla birlikte kaldım.

- Je suis resté avec un de mes amis.
- Je suis restée avec un de mes amis.
- Je suis resté avec une de mes amies.
- Je suis restée avec une de mes amies.

Pratik için geç kaldım.

Je suis en retard pour l'entraînement.

Dövmemi çıkartmak zorunda kaldım.

J'ai fait effacer mon tatouage.

Bütün gün kilitli kaldım.

Je suis resté enfermé toute la journée.

Çocuklara bakmak zorunda kaldım.

J'ai dû surveiller les enfants.

Birkaç dakika geç kaldım.

Je suis en retard de quelques minutes.

Ben biraz geç kaldım.

Je suis arrivé un peu en retard.

Gerçeği söylemek zorunda kaldım.

Je devais dire la vérité.

Bütün sabah yatakta kaldım.

- Je suis resté au lit toute la matinée.
- Je suis restée au lit toute la matinée.

Ben sadece sessiz kaldım.

Je suis simplement resté silencieux.

Ben Boston'da sıkışıp kaldım.

Je suis coincé à Boston.

Dinlenmek için evde kaldım.

- Je restai à la maison pour me reposer.
- Je restai à la maison afin de me reposer.
- Je suis resté à la maison afin de me reposer.
- Je suis restée à la maison afin de me reposer.

Ben, randevuya geç kaldım.

J'étais en retard pour le rendez-vous.

Orada üç gün kaldım.

Je suis resté trois jours là-bas.

Onu yapmak zorunda kaldım.

- Il m'a fallu le faire.
- J'ai dû le faire.

Geçen pazartesi evde kaldım.

- Je suis restée chez moi lundi dernier.
- Je suis resté à la maison lundi dernier.

- Evde kaldım çünkü fena üşütmüştüm.
- Fena üşüttüğüm için evde kaldım.

Je suis resté à la maison car j'ai eu un rhume.

Partiyi iptal etmek zorunda kaldım.

- J'ai dû annuler la fête.
- J'ai dû remettre la fête.

O ayrılıncaya kadar orada kaldım.

J'y suis resté jusqu'à ce qu'il soit parti.

Nefes nefese kaldım ve oturdum.

À bout de souffle, je m'assis.

- Gitmek zorunda kaldım.
- Gitmem gerekiyordu.

Je devais y aller.

Dün dışarı çıkmak zorunda kaldım.

J'ai été obligé de sortir, hier.

Ben geç kaldım, değil mi?

Je suis en retard, n'est-ce pas ?

Yağmur yağdığı için evde kaldım.

Je suis resté à l'intérieur car il pleuvait.

Dışarı çıkmak yerine evde kaldım.

Je suis resté à la maison plutôt que de sortir.

Ben planı değiştirmek zorunda kaldım.

- Je dus changer le plan.
- J'ai dû altérer le plan.
- J'ai dû changer le plan.

Ben tamamen nefes nefese kaldım.

Je suis complètement essoufflé.

Bu sabah okula geç kaldım.

J'étais en retard à l'école ce matin.

Ben istifa etmek zorunda kaldım.

J'ai été contraint de démissionner.

- Durdurmak zorunda kaldım.
- Durmam gerekiyordu.

- Il fallait que j'arrête.
- Il me fallait arrêter.
- Il me fallait cesser.
- Il fallait que je cesse.
- Il me fallut arrêter.
- Il me fallut cesser.
- Il m'a fallu arrêter.
- Il m'a fallu cesser.

Yardım edin! İçeride kilitli kaldım!

Au secours ! On m'a enfermé !

Bir araba kiralamak zorunda kaldım.

J'ai dû louer une voiture.

Yağmurda eve yürümek zorunda kaldım.

Nous avons dû rentrer sous la pluie.

Onun teklifini reddetmek zorunda kaldım.

J'ai dû refuser son offre.

Onu kabul etmek zorunda kaldım.

J'ai dû l'accepter.

Hemen hareket etmek zorunda kaldım.

- J'ai dû agir immédiatement.
- J'ai dû agir sur-le-champ.

Çabuk hareket etmek zorunda kaldım.

J'ai dû agir rapidement.

Çitin altından sürünmek zorunda kaldım.

- J'ai dû ramper sous la barrière.
- Il m'a fallu ramper sous la barrière.

Herkesin dikkatini çekmek zorunda kaldım.

- Il me fallait recueillir l'attention de tout le monde.
- Il me fallait capter l'attention de tout le monde.

Ben evden çıkmak zorunda kaldım.

- J'ai dû sortir de la maison.
- Il m'a fallu sortir de la maison.

Biraz para almak zorunda kaldım.

- J'ai dû obtenir de l'argent.
- Il m'a fallu obtenir de l'argent.

Ben polisten saklanmak zorunda kaldım.

J'ai dû me cacher de la police.

Tekrar yalan söylemek zorunda kaldım.

- J'ai dû mentir à nouveau.
- Il m'a fallu à nouveau mentir.

Tom'a yalan söylemek zorunda kaldım.

J'ai dû mentir à Tom.

Eşyalarımın çoğunu atmak zorunda kaldım.

J'ai dû jeter la plupart de mes affaires.

Üç gündür burada çakıldım kaldım.

J'ai été coincé ici pendant trois jours.

Bir randevu için geç kaldım.

Je suis en retard à un rendez-vous.

Ben randevumu ertelemek zorunda kaldım.

J'ai dû reporter mon rendez-vous.

Herkese yalan söylemek zorunda kaldım.

J'ai dû mentir à tout le monde.