Translation of "Oluyordu" in French

0.009 sec.

Examples of using "Oluyordu" in a sentence and their french translations:

Tıraş oluyordu.

Il se rasait.

Sonunda ne oluyordu

ce qui est arrivé à la fin

Gittikçe gürültülü oluyordu.

Ça devenait de plus en plus fort.

Dokunduğu altın oluyordu.

Entre ses mains, le plomb se changeait en or.

Rüya gerçek oluyordu.

Le rêve est devenu réalité.

Tom tedirgin oluyordu.

Tom devenait agité.

Bakaloryası neredeyse başarısız oluyordu.

Elle a failli échouer au baccalauréat.

Yanlış bir şeyler oluyordu.

Quelque chose ne tournait pas rond.

Ama olan hep halka oluyordu

mais ce qui s'est passé était toujours public

Kaza neredeyse hayatına mal oluyordu.

L'accident a failli lui coûter la vie.

Her şey çok hızlı oluyordu.

- Tout se passait si vite.
- Tout arrivait tellement vite.

O ünlü bir şarkıcı oluyordu.

Il devenait un chanteur célèbre.

İki çocuğun yaşları toplandığında babalarınkine eşit oluyordu.

L'âge des deux enfants additionné ensemble était égale à celui de leur père.

Ve bazıları için bu durum ölümcül oluyordu.

Certains en périrent.

- Bir şey oluyordu.
- Bir şey devam ediyordu.

Il se passait quelque chose.

Yumurtalara sifonuyla oksijen veriyor, onlara göz kulak oluyordu.

Elle fournit de l'oxygène aux œufs avec son siphon et s'en occupe.

Onun yüzsüzce meydan okuma hareketi neredeyse hayatına mal oluyordu.

- Son acte impudent de défiance a failli lui coûter la vie.
- Son geste de défi effronté a failli lui coûter la vie.

Yoksa Simpsons'ların yazdığı sahneler garip bir şekilde gerçek mi oluyordu?

ou les scènes écrites par les Simpson étaient-elles étrangement réelles?