Translation of "Mal" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Mal" in a sentence and their spanish translations:

Seni mal!

¡Cenutrio!

Kaça mal olur?

¿Cuánto va a costar?

"Ne kadara mal oldu?" "Bana bin yene mal oldu. "

"¿Cuánto costó?" "Me costó mil yenes."

- O ne kadara mal oluyor?
- Bu kaça mal oluyor?

¿Cuánto cuesta eso?

- Bu kaça mal oldu?
- Bu kaç paraya mal oldu?

¿Cuánto costó esto?

Dünya'nın neresi düz mal

¿Dónde está el mundo de bienes planos

O işime mal olacak.

Eso me costará mi trabajo.

O kaça mal oldu?

- ¿Cuánto costó?
- ¿Cuánto costó eso?

2 avroya mal olmaktadır.

Cuesta 2 euros.

Onlar kaça mal oldu?

¿Cuánto costaron?

O neye mal oldu?

¿Cuánto costó?

- Kaça mal olacak?
- Ne kadar tutacak?
- Ne kadara mal olacak?

¿Cuánto costará esto?

- Benim hatam benim servetime mal oldu.
- Hatam bana servete mal oldu.

La equivocación me ha salido muy cara.

- Bana on dolara mal oldu.
- O, bana 10 dolara mal oldu.

Me costó 10 dólares.

O, yaklaşık kaça mal olacak?

¿Cuánto costará más o menos?

Kaza neredeyse hayatına mal oluyordu.

El accidente casi le costó la vida.

Hata onun kafasına mal oldu.

El error le costó la cabeza.

O, onun işine mal oldu.

Eso le costó su trabajo.

Bu, otuz avroya mal olacak.

Esto costará 30 €.

Neredeyse onun hayatına mal oldu.

Casi le cuesta la vida.

Bu bana kaça mal olacak?

- ¿Cuánto me va a costar?
- ¿Cuánto me costará?

O bana servete mal oldu.

Me costó un dineral.

Bu €30'a mal olacak.

- Eso va a costar 30 €.
- Esto costará 30 €.

Bu çok pahalıya mal oluyor.

- Cuesta una barbaridad.
- Cuesta un ojo de la cara.
- Cuesta un riñón.

Bu bize kaça mal olacak?

¿Cuánto nos va a costar esto?

Yaklaşık 10.000 yene mal olacak.

Costará unos 10.000 yenes.

Yaşlanma hiçbir şeye mal olmaz.

Envejecer es gratis.

Bunun kaça mal olacağını hesapla.

Calcule usted a cuánto sale.

Babam bana biraz mal bıraktı.

Mi padre me dejó algunos bienes.

Her şey paraya mal oluyor.

Todo cuesta dinero.

Mal gümrük tarafından ele geçirildi.

Los bienes fueron incautados por la aduana.

O, üç dolara mal olmaktadır.

- Cuesta tres mangos.
- Cuesta tres dólares.

Bin yenden fazlaya mal olacak.

Costará más de mil yenes.

Aşkım hiçbir şeye mal olmaz.

Mi amor no cuesta nada.

Onarımlar çok paraya mal olacak.

Las reparaciones costarían mucho dinero.

Kötü İngilizcem bana işime mal oldu.

Mi mal nivel de inglés me ha costado el trabajo.

En az beş dolara mal olur.

- Esto costará al menos cinco dólares.
- Costará al menos cinco dólares.

Onun 300 dolara mal olacağını hesapladım.

Calculé que costaría 300 dólares.

O, yaklaşık 10,000 yene mal olacak.

- Costará unos 10.000 yenes.
- Esto costará cerca de diez mil yenes.

O skandal onun şöhretine mal oldu.

Este escándalo le ha costado su reputación.

Tüm tedaviler ne kadara mal olacak?

¿Cuánto van a costar todos los tratamientos?

Bisikletimin tamiratı bin yenime mal oldu.

La reparación de mi bicicleta me costó mil yenes.

Bu yaklaşık otuz pezoya mal oldu.

Costó alrededor de treinta pesos.

En fazla on pezoya mal olur.

- A lo más, costará diez pesos.
- Como máximo, costará diez pesos.
- Como mucho, costará diez pesos.
- A lo sumo, costará diez pesos.

O şapka elli dolara mal oldu.

Ese sombrero costaba cincuenta dólares.

Bu saat, 70.000 yene mal oldu.

Este reloj costó 70.000 yenes.

Bu ondan daha fazlasına mal olur.

Esto cuesta más que eso.

Bütün bu işler paraya mal olur.

Todas estas cosas cuestan dinero.

Bu şapka on dolara mal oldu.

Este sombrero costó diez dólares.

Çocuk yetiştirmek, bir servete mal oluyor.

Criar un hijo cuesta una fortuna.

Dalış arzusunu onun hayatına mal oldu.

Su deseo de bucear le costó la vida.

Bir askerin kaçması hayatına mal olabilir.

La deserción de un soldado puede costarle la vida.

Tom biletin kaça mal olduğunu sordu.

- Tom preguntó cuánto costaba el boleto.
- Tom preguntó cuánto costaba el pasaje.

Bu bir servete mal olmuş olmalı.

- Tiene que haber costado una fortuna.
- Debe de haber valido una fortuna.

Bu şapka 30 dolara mal oldu.

Este sombrero costó treinta dólares.

Bu onlara küçük bir servete mal olur.

le costaría una pequeña fortuna.

Teröristler saldırıları karşılamak için sahte mal satıyor,

Los terroristas venden esto para financiar sus ataques.

Ali Soytürk isimli takipçimiz ise mal demiş

Nuestro seguidor llamado Ali Soytürk dijo bienes

O, yaklaşık on beş dolara mal olacak.

Costará alrededor de quince dólares.

O şapka yalaşık elli dolara mal oldu.

Ese sombrero costó alrededor de 50 dólares.

Tablo en az 1,000 dolara mal olacak.

La pintura costará por lo menos 1000 dólares.

O elmas yüzük, bir servete mal oldu.

- Ese anillo de diamantes costaba un ojo de la cara.
- Ese anillo de diamantes costó un ojo de la cara.
- Ese anillo de diamantes costaba un riñón.
- Ese anillo de diamantes costó un riñón.

Kamera en az $500'a mal olacaktır.

La cámara costará al menos 500 dólares.

CD'yi almak size on dolara mal olacak.

Comprar el CD cuesta 10 dólares.

Onarımlar en az 20 liraya mal olacak.

Las reparaciones costarán al menos veinte libras.

Dışarıda yemek yemek çok pahalıya mal olur.

Comer fuera cuesta mucho dinero.

Benim arabam seninkinden daha fazlaya mal oldu.

Mi coche costó más que el tuyo.

Bisikletimi onarmak bana bin yene mal oldu.

Me costó mil yenes hacer reparar mi bicicleta.

Ayakkabılarımı tamir ettirmek ne kadara mal olur?

¿Cuánto cuesta arreglar mis zapatos?

Bisikletimi tamir etmek 5,000 yen'e mal oldu.

Me costó 5.000 yenes reparar mi bicicleta.

Uçakla gitmek size daha fazlaya mal olacak.

Te costará más ir en avión.

Bu en az yüz pezoya mal olacak.

Por lo menos costará cien pesos.

Bunun ne kadar paraya mal olacağını düşünüyorsun?

¿Cuánto crees que va a costar eso?

Tom'un operasyonu küçük bir servete mal olacak.

La operación de Tom iba a costar una pequeña fortuna.

Tom'a çok daha fazla mal olması bekleniyor.

Tom esperaba que costaría mucho más.

Bu yaklaşık on bin yene mal olacak.

Costará unos 10.000 yenes.

Arabayı temizlemenin çok pahalıya mal olacağını sanmıyorum.

No creo que cueste tan caro limpiar el coche.

Bir ebeveyn olarak annem çiftçiliği, ucuz mal ticaretini

Como progenitora, mi madre trabajaba duro,

Bir anlık tereddüt, bir pilotun hayatına mal olabilir.

Un momento de vacilación le puede costar a un piloto su vida.

Bu on bin yen'den daha fazlaya mal olacak.

Costará más de 10.000 yenes.

Bunun ona 100 dolara mal olacağını hesap etti.

Calculó que le costaría 100 dólares.

O, planın çok paraya mal olacağına dikkat çekti.

Él señaló que el plan costaría mucho dinero.

Bu gömlek elli dolardan daha fazlaya mal olur.

Esta camisa cuesta más de cincuenta dólares.

Gerçekten sana üç yüz dolara mı mal oldu?

¿De verdad te ha costado 300 dólares?

Bu saat yaklaşık elli bin yene mal olur.

Este reloj cuesta alrededor de cincuenta mil yenes.

Bu saat bana on bin yene mal oldu.

Este reloj me costó diez mil yenes.

Bu elbise bana 40,000 yenden fazlaya mal oldu.

Este vestido me costó más de 40.000 yenes.

Kaça mal olacağını ona peşinen sorsan iyi olur.

Mejor le hubieras preguntado en avance cuánto va a costar.

Bu ücretsiz bir örnek. Hiçbir şeye mal olmaz.

Esta es una muestra gratis. No cuesta nada.

İspanya'daki savaş en sonunda 240.000 Fransız askerine mal olacaktı:

La guerra en España cobraría, al final, las vidas de 240.000 tropas francesas,

Müzikal için bilet almak ona on dolara mal oldu.

Le costó 10 dólares conseguir la entrada para el musical.

Onun ne kadara mal olacağını bilmenin hiçbir yolu yoktur.

No hay forma de saber cuánto costará eso.

Hiç kimse keyfi olarak mal ve mülkünden mahrum edilemez.

Nadie será privado arbitrariamente de su propiedad.

Hawaii'de bir araba kiralamak ona elli dolara mal oldu.

Le costó 50 dólares alquilar un coche en Hawái.