Translation of "Niyetinde" in French

0.004 sec.

Examples of using "Niyetinde" in a sentence and their french translations:

Vazgeçmek niyetinde değiliz.

Nous ne comptons pas abandonner.

O ne yapma niyetinde?

Qu'a-t-il l'intention de faire ?

Sizinle sonucu paylaşma niyetinde değilim.

Je n'ai pas l'intention de vous faire part du résultat.

Senin duygularını incitmek niyetinde değildi.

- Il n'avait pas l'intention de te blesser.
- Il n'avait pas l'intention de vous blesser.

Sana zarar vermek niyetinde değilim.

- Je ne vous veux aucun mal.
- Je ne te veux aucun mal.

Ben bencil olmak niyetinde değilim.

Il n'est pas dans mon intention d'être égoïste.

Bunu artık kullanma niyetinde değilim.

Je n'ai plus l'intention d'utiliser ceci.

Bunu gizli tutmak niyetinde değildim.

- Je n'avais pas l'intention de le garder secret.
- Je n'avais pas l'intention de la garder secrète.

Bizi terk etmek niyetinde misin?

As-tu l'intention de nous quitter ?

O bir güzellik yarışmasına katılmak niyetinde.

Elle a l'intention de prendre part à un concours de beauté.

Sizler bugün sinemaya gitmek niyetinde misiniz?

Eh les mecs, avez-vous l'intention d'aller au ciné, aujourd'hui ?

Polisin zarar verme niyetinde olduğunu söylemiyorum.

Je ne dis pas que la police cause intentionnellement des dégats.

Onlarla konuşmaya devam etmek niyetinde değilim.

Je n'ai pas l'intention de continuer à leur parler.

Bütün gün burada olmak niyetinde değilim.

Je n'ai pas l'intention de rester ici toute la journée.

Bütün sorularımı doğru olarak cevaplamak niyetinde misin?

Avez-vous l'intention de répondre sincèrement à mes questions ?

Sana herhangi bir şey söylemek niyetinde değilim.

Je ne prévois pas de te dire quoi que ce soit.

O modayı öğrenmek için New York'a gitmek niyetinde.

Elle a l'intention d'aller à New York pour étudier la mode.

- Hiçbir soruya cevap verme niyetinde değilim.
- Hiçbir soruyu yanıtlamaya niyetim yok.

Je n'ai pas l'intention de répondre à de quelconques questions.