Translation of "Vermek" in French

0.015 sec.

Examples of using "Vermek" in a sentence and their french translations:

- Ben kilo vermek istiyorum.
- Kilo vermek istiyorum.

Je veux perdre du poids.

Oy vermek göreviniz.

- C'est votre devoir de voter.
- C'est ton devoir de voter.

Asla vermek istemiyorsun.

Tu ne veux jamais te débarrasser de quoi que ce soit.

Ara vermek istiyorum.

Je veux faire une pause.

Karar vermek kolaydı.

- La décision fut facile à prendre.
- La décision a été facile à prendre.

Starbucks'ta bahşiş vermek.

Les pourboires chez Starbucks.

Kilo vermek gerek.

Il est nécessaire de perdre du poids.

- Cevap vermek zorunda değilsin.
- Cevap vermek zorunda değilsiniz.

- Vous n'avez pas à répondre.
- Tu n'es pas obligé de répondre.
- Tu n'es pas obligée de répondre.
- Vous n'êtes pas obligé de répondre.
- Vous n'êtes pas obligés de répondre.
- Vous n'êtes pas obligée de répondre.
- Vous n'êtes pas obligées de répondre.
- Tu n'es pas forcé de répondre.
- Tu n'es pas forcée de répondre.
- Vous n'êtes pas forcé de répondre.
- Vous n'êtes pas forcée de répondre.
- Vous n'êtes pas forcés de répondre.
- Vous n'êtes pas forcées de répondre.

Vermek istediğim birinci mesaj

Le premier,

Amacım zarar vermek değildi.

- Je n'avais pas de mauvaise intention.
- Je ne pensais pas à mal.

Kararı vermek size kalmış.

- C'est à vous de prendre la décision.
- C'est à toi de prendre la décision.

Ben kilo vermek istiyorum.

Je veux maigrir.

Size zarar vermek istemiyoruz.

- Nous ne vous voulons pas de mal.
- Nous ne te voulons pas de mal.

Niyetimiz zarar vermek değildi.

- Nous n'avions pas de mauvaise intention.
- Nous ne pensions pas à mal.

Niyeti zarar vermek değildi.

- Il n'avait pas de mauvaise intention.
- Il ne pensait pas à mal.

Bir karar vermek zorundayım.

J'ai une décision à prendre.

Oy vermek vatandaşlık görevin.

- Voter est ton devoir civique.
- Voter est votre devoir civique.

Bunu Tom'a vermek istiyorum.

J'aimerais le donner à Tom.

Biz oy vermek istiyoruz.

Nous voulons voter.

Birkaç kilo vermek istiyorum.

Je veux perdre quelques kilos.

Tom'a selam vermek istedim.

Je voulais dire bonjour à Tom.

Depozito vermek zorunda mıyım?

Dois-je laisser une garantie ?

Oy vermek onların hakkı.

Voter est leur droit.

Beklemeden cevap vermek zorundaydık.

Il nous a fallu réfléchir au pied levé.

Sadece kararını vermek zorundasın.

Tu n'as qu'à prendre une décision.

Paramı sana vermek istemiyorum.

Je ne veux pas te donner mon argent.

O izlenimi vermek istemedim.

Je n’avais pas l’intention de te donner cette impression.

Randevu vermek zorunda değilim.

Je n'ai pas à prendre rendez-vous.

Hemen karar vermek zorundaydım.

J'ai dû décider sur-le-champ.

Kimseye zarar vermek istemem.

- Je ne veux faire de mal à personne.
- Je ne veux blesser personne.

Görüşmeye ara vermek istemedim.

Je ne voulais pas interrompre la discussion.

Gitmene izin vermek istemiyorum.

Je ne veux pas te laisser partir.

Bir karar vermek zorundasın.

- Tu dois prendre une décision.
- Vous devez prendre une décision.

Sana bunları vermek istedim.

- Je voulais vous donner ceux-là.
- Je voulais vous donner celles-là.

Amacım zarar vermek değildir.

Je n'ai pas de mauvaise intention.

Tom'a ne vermek istiyorsun?

Que veux-tu donner à Tom ?

Bunu ona vermek istiyorum.

Je veux lui offrir cela.

Onlara selam vermek istedim.

Je voulais les saluer.

İçmeye son vermek zorundasın.

- Tu dois arrêter de boire.
- Vous devez arrêter de boire.

Sipariş vermek ister misiniz?

Aimeriez-vous commander ?

Garson, sipariş vermek istiyorum.

Garçon, je voudrais commander.

Ona zarar vermek istemiyorum.

Je ne veux pas la blesser.

Kilo vermek istiyor musun?

- Voulez-vous perdre du poids ?
- Veux-tu perdre du poids ?

Kaç kilo vermek istiyorsun?

De combien veux-tu être plus mince ?

- Ne yapacağına karar vermek sana kalmıştır.
- Ne yapacağına karar vermek size kalmış.
- Ne yapacağına karar vermek sana kalmış.

- C'est à toi de décider quoi faire.
- C'est à vous de décider ce qu'il faut faire.
- C'est à vous de décider de ce qu'il faut faire.
- C'est à toi de décider ce que tu veux faire.
- C'est à toi de décider de ce que tu veux faire.
- C'est à vous de décider ce que vous voulez faire.
- C'est à vous de décider de ce que vous voulez faire.

Üçüncü inandığım şey ise, vermek;

La troisième croyance que j'ai est de donner

Size bir tavsiye vermek istiyorum.

j'aimerais vous donner un conseil.

Üretkenliğe öncelik vermek için programlıyız.

Nous sommes programmés pour valoriser la productivité.

Bence sanıklara yazma ödevi vermek

Assigner des dissertations aux prévenus

Bir mesaj da vermek istiyorum

Je veux donner un message

Anneme bir bitki vermek istiyorum.

Je veux donner une plante à maman.

Ateşe ateşle karşılık vermek zorundayız.

Il nous faut combattre le feu avec le feu.

O soruya cevap vermek kolaydır.

Cette question est facile à répondre.

Anneme vermek istediğim kitap budur.

C'est le livre que je veux donner à ma mère.

Bir parti vermek hoş olurdu.

Ce serait chouette d'organiser une fête.

Ona ödünç para vermek zorundaydım.

Je devais lui prêter de l'argent.

Neden gerçekten kilo vermek istiyorsun?

- Pourquoi veux-tu perdre du poids, en réalité ?
- Pourquoi voulez-vous perdre du poids, en réalité ?

Sadece bunu sana vermek istedim.

- Je voulais juste vous donner ceci.
- Je voulais seulement te donner ça.

Ben bir karar vermek zorundaydım.

- Il me fallut prendre une décision.
- J'ai dû prendre une décision.
- Il m'a fallu prendre une décision.

Asla Tom'a zarar vermek istemedim.

Je n'ai jamais voulu faire du mal à Tom.

Bunu sana vermek istiyorum, Tom.

J'aimerais de vous donner ça, Tom.

Bebeğe senin adını vermek istiyorum.

- Je veux donner ton nom au bébé.
- Je veux donner votre nom au bébé.

Bunlar yalnız vermek istediğim kararlar.

- Ce sont des décisions que je souhaite prendre seule.
- Ce sont des décisions que je désire prendre seul.

Onlara bir şey vermek zorundayız.

- Nous devons leur donner quelque chose.
- Il faut que nous leur donnons quelque chose.

Bunu güvenebileceğimiz birisine vermek istiyorum.

J'aimerais donner ceci à quelqu'un auquel nous pouvons nous fier.

Çabuk karar vermek iyi olur.

Il serait bon de décider vite.

Neden bunu sana vermek zorundayım?

- Pourquoi dois-je vous donner ceci ?
- Pourquoi est-ce que je dois te donner ça ?

Kaynak vermek her zaman gereklidir.

Il faut toujours produire les sources.

Çok fazla uzağa vermek istemiyoruz.

Nous ne voulons pas donner trop.

Sana zarar vermek niyetinde değilim.

- Je ne vous veux aucun mal.
- Je ne te veux aucun mal.

İngilizce yanıt vermek zorunda mıyım?

Dois-je répondre en anglais ?

Sorularına cevap vermek zorunda değilim.

- Je n'ai pas à répondre à vos questions.
- Je n'ai pas à répondre à tes questions.

Buna bir son vermek istiyorum.

- Je veux terminer ceci.
- Je veux mettre un terme à ceci.

Bir mola vermek ister misin?

- Voulez-vous faire une pause ?
- Tu veux faire une pause ?

Amacım size zarar vermek değildi.

- Je ne te voulais aucun mal.
- Je ne vous voulais aucun mal.

Tom'a bir şey vermek zorundayım.

Je dois donner quelque chose à Tom.

Kısa bir ara vermek istiyorum.

J'aimerais prendre une courte pause.

Size bir şey vermek istiyorum.

J'aimerais vous donner quelque chose.

Sana bir şey vermek istiyorum.

J'aimerais te donner quelque chose.

Evini kiraya vermek istiyor musun?

Voulez-vous louer votre maison ?

Onlar cevap vermek zorunda değil.

Ils n'ont pas à répondre.

Sana bunu vermek için geldim.

- Je suis venu te donner ceci.
- Je suis venue vous donner ceci.

Tom'a bir şans vermek zorundayız.

Nous devons donner une chance à Tom.

Kimseye söylemeyeceğine söz vermek zorundasın

- Tu dois promettre de ne le dire à personne.
- Vous devez promettre de n'en parler à personne.

Sipariş vermek için hazır mısınız?

- Êtes-vous prêt à commander ?
- Êtes-vous prêtes à commander ?

Onun mektubuna cevap vermek zorundayım.

Je dois répondre à sa lettre.

Bu soruya cevap vermek zor.

- Il est difficile de répondre à cette question.
- Répondre à cette question est difficile.

Sana bir hediye vermek istiyorum.

Je veux te donner un cadeau.

Tom sana zarar vermek istemedi.

Tom n'avait pas l'intention de te blesser.

Bu mektupa cevap vermek zorundasın.

Vous devez répondre à sa lettre.

- Ne mutlu ki o kararı vermek zorunda değildim.
- Neyse ki o kararı vermek zorunda kalmadım.
- Şansıma o kararı vermek zorunda kalmadım.
- Allahtan o kararı vermek zorunda kalmadım.

Heureusement, je n'ai pas eu à prendre cette décision.

Yüksek sesle cevap vermek zorunda değilsiniz:

vous n'êtes pas obligés de répondre à haute voix :

Mücadelemiz, bizi bulabilmesi için işaret vermek

Le challenge sera de lui indiquer notre position

Paranı ona ödünç vermek senin aptallığın.

C'est idiot de votre part de lui prêter votre argent.

Telefona cevap vermek istersen, evde kal.

Restez à la maison afin que vous puissiez répondre au téléphone.

Ben de aynı siparişi vermek istiyorum.

J'aimerais commander le même.

Gazetedeki reklamınıza yanıt vermek için geldim.

Je suis venu en réponse à votre publicité dans le journal.

O benim soruma cevap vermek istemedi.

Il n'a pas voulu répondre à ma question.