Translation of "Bencil" in French

0.004 sec.

Examples of using "Bencil" in a sentence and their french translations:

- Bencil değilim.
- Ben bencil değilim.

Je ne suis pas égoïste.

Tom bencil.

Tom est égocentrique.

- Eniştem gerçekten bencil.
- Kayınbiraderim gerçekten bencil.

- Mon beau-frère est vraiment égoïste.
- Mon frère-frère est très égoïste.

Bencil olmak istemedim.

Il n'est pas dans mon intention d'être égoïste.

O gerçekten bencil.

Il est vraiment égoïste.

O bencil bir kişidir.

Elle est une personne égoïste.

Bence o biraz bencil.

Il me semble qu'elle est un peu égoïste.

O bencil ve hırslıdır.

Il est égoïste et cupide.

Ne bencil bir kadın!

- Quelle femme égoïste !
- Quelle égoïste, cette femme !

Çok bencil bir insan.

C'est une personne très égoïste.

O bencil bir kadındır.

C'est une femme égoïste.

Tom'un bencil olduğunu düşünüyorum.

Je pense que Tom est égoïste.

Bencil olmayı durdurman gerekir.

Il faut que tu cesses d'être égoïste.

O, çok bencil bir kişidir.

C'est une personne très égoïste.

Nasıl bu kadar bencil olabiliyorsun?

- Comment peux-tu être aussi égoïste ?
- Comment pouvez-vous être aussi égoïste ?

Her şeyden önce bencil olmamalıyız.

Avant tout, nous ne devons pas être égoïstes.

Ben bencil olmak niyetinde değilim.

Il n'est pas dans mon intention d'être égoïste.

Onun güzel olduğu doğrudur, ama bencil.

C'est vrai qu'elle est jolie, mais elle est égoïste.

Sen her zaman çok bencil miydin?

As-tu toujours été si égoïste ?

Bu kadar düşüncesiz ve bencil olma.

Ne sois pas si désinvolte et égoïste.

Hey, bu kadar bencil olma, Tom.

Hé, ne sois pas si égoïste, Tom.

Eğer biz insanlar basitçe bencil, çıkarcı varlıklarsak

Si les humains ne sont que des maximisateurs égoïstes,

Bencil devi, duvarı nasıl en sonunda yıktığını

Je lis lentement pour me souvenir que le Géant égoïste

Oğlunun bencil bir çocuk gibi davranmasına izin vermemelisin.

Tu ne devrais pas laisser ton fils agir comme un sale gosse égoïste.

Bu çocuğu şımartmamalısın çünkü onu bencil hâle getiriyor.

Vous ne devriez pas faire à cet enfant ses quatre volontés. Ça va le rendre très égoïste.

Yazar Oscar Wilde, "Bencil Dev" hikâyesini 1888'de yazdı.

Oscar Wilde a écrit le conte du Géant égoïste en 1888.

Bencil bir adam kendi duygularından başka hiçbir şey düşünmez.

Un homme égoïste ne pense à rien sauf à ses propres sentiments.

Bir değişiklik için biraz daha az bencil olmaya çalışır mısınız?

- Pourrais-tu essayer d'être un peu moins égoïste, pour changer ?
- Pourriez-vous essayer d'être un peu moins égoïstes, pour changer ?
- Pourriez-vous essayer d'être un peu moins égoïste, pour changer ?

Öncelikli olarak bu insanlar bencil, hızlı ya da pratik olan yerine

Dans le fond, ils travaillaient dans un système juste

"Tom! Bu cümlelerin çok bencil olduğunun farkında mısın?: Onlar her zaman ya seninle başlıyor ya da seninle bitiyor! Hatta her ikisi!" o, Tom'a serzenişte bulundu.

« Tom ! Réalises-tu que ces phrases sont très égocentriques : Elles commencent ou finissent toujours par toi ! Voire les deux ! », reprocha-t-elle à Tom.