Translation of "Net" in French

0.006 sec.

Examples of using "Net" in a sentence and their french translations:

Mesaj net.

Le message est clair.

çok net hatırlıyorum.

et les oursons mignons suivant leur mère.

net bir şekilde görebildim.

de l'ampleur de l'isolement dans lequel je vivais depuis toujours.

Biyolüminansı çok net görebilirler.

Ils voient clairement la bioluminescence.

Kurtarılıp kurtarılmayacağımız net değil.

si nous continuons d'agir comme si de rien n'était.

Net bir cevap istiyorum.

J'aimerais avoir une réponse précise.

Bu konuda net olalım.

Soyons clairs quant à ceci !

Çocukluğumu çok net hatırlıyorum.

Je me souviens très bien de mon enfance.

Daha canlı ve net olacak.

Celui-ci est plus graphique.

çok net bir şekilde evet

très clairement oui

Müdür beklediğim net cevabı verdi.

Le directeur a donné la réponse précise que j'attendais.

Net olmayan kavramlar tartışmayı şiddetlendirir.

Des termes vagues aggravent la discussion.

Net bir açıklamaya ihtiyacım var.

J'ai besoin d'une explication précise.

Hatırladığım en net şey, boş koridorda

Dans mon souvenir le plus net, je me tenais dans le couloir vide

Göbeklitepe hakkında daha net konuşabilmek için

Pour parler plus clairement de Göbeklitepe

Bugün Fuji Dağı'nı net olarak görebiliriz.

Aujourd'hui, on voit très bien le mont Fuji.

Kendimi net şekilde ifade ediyor muyum?

Me fais-je bien comprendre ?

Net ve kolayca anlaşılabilir açıklamalar yapar.

Il donne des explications précises, facilement compréhensibles.

Seni yüksek sesle ve net duyabiliyorum.

- Je vous entends très bien.
- Je vous entends fort bien.
- Je t'entends très bien.
- Je t'entends fort bien.

Sana bugün net bir cevap veremem.

Je ne peux pas vous donner une réponse définitive aujourd'hui.

Dünyanın tüm ülkelerindeki net kalori boşluklarını gösteriyor.

Elle montre les écarts nets de calories dans chaque pays du monde.

Zaten bu olay çöküşün en net göstergesidir

Cet événement est de toute façon l'indicateur le plus clair de l'effondrement

Son kısmı daha net izah edebilir misiniz?

Pourriez-vous expliquer la dernière section plus précisément ?

- Çocukluğumu net hatırlıyorum.
- Çocukluğumu çok iyi hatırlıyorum.

J'ai un souvenir clair de mon enfance.

Ve bu bölüm en net görüş keskinliğine sahip.

qui est la partie ayant l'acuité visuelle la plus aiguë,

40 yıl önce birkaç ülke net kalori ihracatçısıydı.

Il y a 40 ans, tellement peu de pays étaient exportateurs nets de calories,

Olayı sanki daha dün olmuş gibi net hatırlıyorum.

Je me rappelle l'événement aussi clairement que s'il avait eu lieu hier.

Basit bir internet bağlantısında bile her şey çok net

tout est très clair, même avec une simple connexion internet

Bana net rakamlar lazım, tahmin ve afaki laflar değil.

Il me faut des chiffres exacts, pas du blabla ni des suppositions.

Ve orada giderek artan biçimde, hisse kârları ve net gelirler

où, de plus en plus, une part des profits et du revenu net

- Ah, şimdi her şey aydınlandı!
- Ah, şimdi her şey net!

Ah ! Tout s'éclaire maintenant !

- Onu çok açık yapmak istiyorum.
- Onu çok net yapmak istiyorum.

Je veux vraiment clarifier cela.

Yüksek sesle konuşmak zorunda değilsin. Seni çok net şekilde duyabiliyorum.

Vous n'avez pas besoin de parler si fort. Je peux vous entendre très clairement.

Bu konu ile ilgili en net ve en doğru bilgileri söyleyebiliriz

nous pouvons dire les informations les plus claires et les plus précises sur ce sujet

Bu kitap size Amerikan yaşam tarzı hakkında net bir fikir verecektir.

- Ce livre te donnera une idée claire du mode de vie américain.
- Ce livre vous donnera une idée claire du mode de vie américain.
- Ce livre vous donnera une idée claire du mode de vie étasunien.
- Ce livre te donnera une idée claire du mode de vie étasunien.

Yani hesaplara sadece açık ve net bir fiyatı olan faaliyetler dahil ediliyordu.

Ainsi seules les activités avec un prix net ont été incluses.

- Yavaş yavaş ve net bir şekilde konuşun.
- Yavaş ve tane tane konuş.

- Parle lentement et clairement.
- Parlez lentement et distinctement.

Bilgiye Erişim Özgürlüğü Yasası net bir varsayımla yönetilmelidir: Şüphe karşısında, açıklık hüküm sürer.

La Loi pour la Liberté d'Information devrait être administrée avec un présupposé clair : en cas de doute, la transparence prévaut.