Translation of "Günlerden" in French

0.035 sec.

Examples of using "Günlerden" in a sentence and their french translations:

Bugün günlerden pazartesi.

Nous sommes lundi.

- Yağmurlu günlerden nefret ederim.
- Yağmurlu günlerden nefret ediyorum.

- Je déteste les jours pluvieux.
- Je déteste les journées pluvieuses.
- Je déteste les jours de pluie.

Sıcak günlerden sonra, hava soğudu.

Après des jours de temps chaud, il se mit à faire froid.

"Bugün günlerden ne?" "Bugün pazartesi."

« Quel jour sommes-nous aujourd'hui ? » « Nous sommes lundi. »

Bugün günlerden ne olduğunu biliyor musun?

- Sais-tu le quantième est aujourd'hui ?
- Savez-vous le quantième est aujourd'hui ?
- Savez-vous quel jour nous sommes ?
- Sais-tu quel jour nous sommes ?

- Bugün hangi gün?
- Bugün günlerden ne?

Quel jour sommes-nous aujourd'hui ?

Bu günlerden birinde seni ziyaret etmeyi düşünüyorum.

- Je réfléchis à vous rendre visite un de ces jours.
- Je pense à te rendre visite un de ces quatre.

Noel arifesi genellikle diğer günlerden daha sessizdir.

Habituellement, la veille de Noël est un jour plus calme que les autres.

Onlar bizim bu günlerden birinde bir deprem yaşayacağımızı söylüyorlar.

Ils disent que nous aurons un de ces jours un tremblement de terre.

Bu kadar bütünüyle dolu günlerden sonra bir dinlenmeye ihtiyacım var.

J'ai besoin de repos après de si nombreuses journées complètement chargées.