Translation of "Biliyor" in French

0.012 sec.

Examples of using "Biliyor" in a sentence and their french translations:

biliyor muydunuz?

Le saviez-vous?

Sırrı biliyor.

Il connaît le secret.

Biliyor musun?

Est-ce que tu sais ?

O biliyor.

Elle le sait probablement.

Herkes biliyor.

Tout le monde le sait.

- Onu biliyor musun?
- Bunu biliyor musun?

Tu le connais ?

- Senin bildiğini biliyor.
- Sizin bildiğinizi biliyor.

- Elle sait que tu sais.
- Elle sait que vous savez.

- Annen biliyor mu?
- Anneniz biliyor mu?

- Ta mère le sait-elle ?
- Ta mère est-elle au courant ?

- İngilizce biliyor musun?
- İngilizce biliyor musunuz?

- Connais-tu l'anglais ?
- Tu parles anglais ?

- Tom bunu biliyor.
- Tom onu biliyor.

Tom sait ça.

- Latince biliyor musunuz?
- Latince biliyor musun?

Connais-tu le latin ?

- Macarca biliyor musun?
- Macarca biliyor musunuz?

- Connaissez-vous le hongrois ?
- Connais-tu le hongrois ?

- Muhtemelen cevabı biliyor.
- O muhtemelen cevabı biliyor.

Elle connaît vraisemblablement la réponse.

- Sanırım gerçeği biliyor.
- Sanırım o, gerçeği biliyor.

Je pense qu'elle connaît la vérité.

Ama biliyor musun?

Mais tu sais quoi ?

Biliyor musunuz bilmiyorum,

Je ne sais pas si vous le savez,

Fakat biliyor musunuz?

Mais vous savez quoi ?

Şunu biliyor muydunuz?

Savez-vous qu'avant que cela n'arrive,

Cevabını herkes biliyor

tout le monde connaît la réponse

Ama Facebook biliyor.

Mais Facebook le sait.

O, onu biliyor.

Elle sait certainement cela.

Sebebi biliyor musunuz?

- Connaissez-vous la raison ?
- Connais-tu la raison ?

O gerçeği biliyor.

Il est très au fait.

Onu kim biliyor?

Qui sait cela ?

Onu biliyor muydunuz?

- Savais-tu cela ?
- Saviez-vous cela ?

Adımı biliyor musun?

- Connais-tu mon nom ?
- Connaissez-vous mon nom ?

O, gerçeği biliyor.

Elle connaît la vérité.

Onlar gerçeği biliyor.

- Ils connaissent la vérité.
- Elles connaissent la vérité.

Başka kim biliyor?

Qui d'autre est au courant ?

O tıp biliyor.

Il s'y connaît en médecine.

Tom kazanmayacağını biliyor.

Tom sait qu'il ne gagnera pas.

Umarım Tom biliyor.

J'espère que Tom sait.

Nedenini biliyor musun?

- Sais-tu pourquoi ?
- Savez-vous pourquoi ?
- Est-ce que tu sais pourquoi ?
- Est-ce que vous savez pourquoi ?

Cevabı biliyor musun?

- Tu connais la réponse ?
- Connais-tu la réponse ?

Tom onu biliyor.

- Tom le sait.
- Tom sait ça.

Neden biliyor musun?

D'où le sais-tu ?

Fransızca biliyor musun?

- Parlez-vous français ?
- Parles-tu français ?
- Parles-tu français ?

Farkı biliyor musun?

- Connaissez-vous la différence ?
- Connais-tu la différence ?

O, yolu biliyor.

- Il connait la route.
- Il connait le chemin.

Onu biliyor muydun?

Le connaissais-tu ?

Gerçekleri biliyor musun?

Connaissez-vous les véritables faits ?

Karın biliyor mu?

- Ta femme le sait-elle ?
- Votre femme le sait-elle ?

Adreslerini biliyor musun?

Est-ce que vous connaissez leur adresse ?

Herkes zaten biliyor.

Tout le monde le sait déjà de toute façon.

Kuralları biliyor musun?

Connais tu les règles ?

Annen biliyor mu?

- Ta mère le sait-elle ?
- Ta mère est-elle au courant ?

O galiba biliyor.

Elle le sait probablement.

Sadece Tom biliyor.

Seul Tom le sait.

Tom silahları biliyor.

- Tom connaît les armes à feu.
- Tom s'y connaît en flingues.
- Tom s'y connaît en armes à feu.

Tom atları biliyor.

- Tom connaît les chevaux.
- Tom s'y connaît en chevaux.

Herkes biliyor mu?

- Est-ce que tout le monde le sait ?
- Tout le monde est au courant ?

Rusça biliyor musunuz?

- Parlez-vous russe ?
- Tu parles russe ?
- Parles-tu russe ?

Onlar planlarımızı biliyor.

- Ils ont connaissance de nos projets.
- Elles ont connaissance de nos projets.

Yemek pişirmeyi biliyor.

Elle sait cuisiner.

Sanırım annem biliyor.

Je pense que ma maman le sait.

O nedenini biliyor.

Il sait pourquoi.

Hatta biliyor musunuz?

En fait, vous savez quoi ?

Yolu biliyor musun?

Connaissez-vous le chemin ?

Norveççe biliyor musun?

- Parlez-vous norvégien ?
- Parlez-vous le norvégien ?
- Parles-tu norvégien ?
- Parles-tu le norvégien ?

Tom kazanabileceğini biliyor.

Tom sait qu'il peut gagner.

Litvanca biliyor musun?

- Parlez-vous lituanien ?
- Parlez-vous le lituanien ?
- Parles-tu lituanien ?
- Parles-tu le lituanien ?

Kürtçe biliyor musun?

Tu parles kurde ?

Esperanto biliyor musun?

- Connaissez-vous l'espéranto ?
- Connais-tu l'espéranto ?

Çince biliyor musun?

- Connaissez-vous le chinois ?
- Connais-tu le chinois ?

Arapça biliyor musun?

- Connaissez-vous l'arabe ?
- Connais-tu l'arabe ?

Macarca biliyor musun?

- Connaissez-vous le hongrois ?
- Connais-tu le hongrois ?

Kilonuzu biliyor musunuz?

- Savez-vous combien vous pesez ?
- Sais-tu combien tu pèses ?

- O oteli biliyor musun?
- O oteli biliyor musunuz?

Connais-tu cet hôtel ?

- Ne yaptığını biliyor musun?
- Yaptığın şeyi biliyor musun?

- Sais-tu ce que tu fais ?
- Savez-vous ce que vous faites ?

- Nerede olduğumuzu biliyor musun?
- Nerede olduğumuzu biliyor musunuz?

Savez-vous où nous sommes ?

- Bu şarkıyı biliyor musunuz?
- Bu şarkıyı biliyor musun?

- Connais-tu cette chanson ?
- Tu connais cette chanson ?

- Onun nerede yaşadığını biliyor musun?
- Nerede yaşadığını biliyor musun?
- Nerede yaşadığını biliyor musunuz?
- Onun nerede yaşadığını biliyor musunuz?

Sais-tu où elle habite ?

- Satranç oynamayı biliyor musun?
- Satrancı nasıl oynayacağını biliyor musun?
- Satrancın nasıl oynandığını biliyor musun?

Savez-vous jouer aux échecs ?

- UNESCO'nun açılımını biliyor musun?
- UNESCO nun açılımını biliyor musun?

Savez-vous ce que UNESCO veut dire ?

- Nasıl ata binileceğini biliyor musun?
- Ata binmeyi biliyor musun?

- Savez-vous monter à cheval ?
- Sais-tu monter à cheval ?

- Mahjong oynamayı biliyor musun?
- Mahjong nasıl oynanır biliyor musun?

- Sais-tu comment jouer au mah-jong ?
- Tu sais jouer au mahjong ?

- Nasıl dans edileceğini biliyor musun?
- Dans etmeyi biliyor musunuz?

- Sais-tu danser ?
- Savez-vous danser ?

- Onun nerede yaşadığını biliyor musun?
- Nerede yaşadığını biliyor musun?

Sais-tu où il vit ?

- Bunun hakkında başka kim biliyor?
- Başka kim bunu biliyor?

Qui d'autre est au courant ?

- Japonca konuşabiliyor musun?
- Japonca biliyor musun?
- Japonca biliyor musunuz?

Est-ce que tu sais parler japonais ?

- Nasıl dikileceğini biliyor musun?
- Nasıl dikiş dikileceğini biliyor musun?

Est-ce que tu sais coudre ?

- Tom onun çalışmayacağını biliyor.
- Tom onun işe yaramayacağını biliyor.

- Tom sait que ça ne marchera pas.
- Tom sait que ça ne va pas marcher.

- PDF'nin açılımını biliyor musun?
- PDF neyin kısaltması, biliyor musun?
- PDF'nin ne anlama geldiğini biliyor musun?

Tu sais d’où vient le sigle « PDF » ?

Ne öğrendim biliyor musunuz?

Savez-vous ce que j’ai appris ?

Ve katil doğmadıklarını biliyor.

il sait qu'ils ne sont pas des tueurs nés.