Translation of "Etmedin" in French

0.004 sec.

Examples of using "Etmedin" in a sentence and their french translations:

Konuları niçin not etmedin?

Pourquoi n'as-tu pas noté les points importants ?

Neden işe müracaat etmedin.

- Pourquoi n'avez-vous pas postulé pour le poste ?
- Pourquoi n'as-tu pas postulé pour le travail ?

Niçin bana telefon etmedin?

- Pourquoi ne m'as-tu pas appelé ?
- Pourquoi ne m'avez-vous pas appelé ?
- Pourquoi ne m'avez-vous pas appelée ?
- Pourquoi ne m'as-tu pas appelée ?

Ev ödevini teslim etmedin.

- Tu n'as pas rendu tes devoirs.
- Vous n'avez pas rendu vos devoirs.

Niçin Tom'a yardım etmedin?

Pourquoi n'as-tu pas aidé Tom?

Şikayet etmedin, değil mi?

- Tu ne t'es pas plaint, n'est-ce pas ?
- Vous ne vous êtes pas plaint, n'est-ce pas ?

Neden ona yardım etmedin?

Pourquoi ne l'avez-vous pas aidé ?

İnsanların ne dediğine dikkat etmedin,

Vous n'avez pas prêté beaucoup d'attention à ce que disaient les gens,

Gelmeden önce niçin telefon etmedin?

- Pourquoi n'as-tu pas téléphoné avant de venir ?
- Pourquoi n'avez-vous pas téléphoné avant de venir ?

Odadan çıkışımızı fark etmedin mi?

Tu n'as pas remarqué que nous sortions de la pièce ?

- Niçin Tom'a yardım etmedin?
- Tom'a niye yardım etmedin?
- Tom'a niye yardım etmediniz?

Pourquoi n'as-tu pas aidé Tom ?

Sürekli sana bakıyordu. Fark etmedin mi?

Il te regardait sans cesse. N'as-tu pas remarqué ?

O sana bakıp duruyordu. Fark etmedin mi?

- Elle te regardait sans cesse. N'as-tu pas remarqué ?
- Elle vous regardait sans cesse. N'avez-vous pas remarqué ?

Ama bu konudan bana hiç söz etmedin!

Mais tu ne m'as jamais dit ça !

Bütün gece boyunca neredeyse tek kelime etmedin.

Tu n'as pas décroché un mot de toute la nuit.

O sana bakmaya devam etti. Fark etmedin mi?

- Il te regardait sans cesse. N'as-tu pas remarqué ?
- Il vous regardait sans cesse. N'avez-vous pas remarqué ?