Translation of "önce" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "önce" in a sentence and their spanish translations:

- Önce buradaydım.
- Önce ben geldim.

- Yo estaba aquí primero.
- Yo estaba aquí antes.

Fırlamadan önce,

Antes de evacuar,

Dana önce

ternero antes

Önce buradaydım.

Yo estaba aquí primero.

Önce iş.

El deber debería venir antes que cualquier otra cosa.

Önce, zordur.

Al principio es difícil.

Önce bayanlar.

Las damas primero.

- Önce kendini korumalısın.
- Önce, kendini korumalısın.

Primero, debes protegerte a ti mismo.

- Tom ilk önce gidecek.
- Önce Tom gidecek.

Tom irá primero.

- Az önce postanedeydim.
- Az önce postaneye gittim.

Yo acabo de ir a la oficina de correos.

Daha önce göremezken

Donde antes no podía

Daha önce sorduğumuz,

Así que, mientras nuestra respuesta a la pregunta...

Birkaç yıl önce,

Hace un par de años,

Başkan olmadan önce,

Antes de ser electo presidente,

Bir süre önce,

Así que, hace un rato,

Üç yıl önce

Hace tres años

Ama önce hikâyeye,

Pero tengo que empezar la historia

Önce OkCupid'e girdim

Primero, fui a OkCupid,

17. yüzyıldan önce

Antes de siglo XVII,

Birkaç ay önce,

Hace unos meses,

Dokuz yıl önce.

Hace nueve años.

önce tarihini unutturacaksın

primero olvidarás tu cita

Ay'dan daha önce

Antes que la luna

Dokuzdan önce dönmelisin.

Debes volver antes de las nueve en punto.

Siz önce gidin.

- Tú primero.
- Usted primero.
- Tú primera.
- Vos primero.
- Ustedes primero.
- Vosotros primero.
- Vosotras primero.
- Vaya usted primero.

Kullanmadan önce çalkalayın.

- Agitar antes de usar.
- Agite antes de usar.

Az önce bankadaydım.

Acabo de ir al banco.

Az önce amcamlardaydım.

Acabo de estar en la casa de mi tío.

Beşten önce başlamalıyız.

Tenemos que empezar antes de las cinco.

Az önce postanedeydim.

Acabo de estar en la oficina de correos.

Giymeden önce yıka.

Lavar antes de usar.

Önce yemek yiyelim.

Primero comamos.

Önce onu tanımadım.

No lo reconocí en un comienzo.

Az önce çıktı.

Acaba de salir.

Az önce taşındık.

Acabamos de mudarnos.

Önce bunu okuyun.

- Leé esto primero.
- Lee esto primero.
- Lean esto primero.

Az önce başladık.

Acabamos de empezar.

İlk önce bayanlar!

¡Las damas primero!

Önce Tom'la konuşmalıydım.

Debí haberle hablado a Tom primero.

Az önce bitirdik.

Terminamos en este momento.

Saatler önce uyumalıydın.

Deberías haberte ido a dormir hace horas.

Önce izin istemelisin.

Primero deberías pedir permiso.

Az önce evlendim.

Me acabo de casar.

Önce Tom'a sormalıydım.

Debería haberle preguntado antes a Tom.

Az önce döndüm.

Acabo de volver.

O önce geldi.

Él llegó primero.

Dövüşmeden önce konuşalım.

Hablemos antes de luchar.

Önce kendini kanıtlamalısın.

Tú debes primero probarte a tí mismo.

Az önce geldik.

Acabamos de llegar.

Az önce gittiler.

Ellos acaban de partir.

Daha önce aradım.

Llamé antes.

Az önce bitirdim.

Acabo de acabar.

Az önce uyandım.

Me acabo de despertar.

Sıçramadan önce düşün.

- Piensa antes de saltar.
- Mira bien lo que haces.

Önce siz buyurun.

- Usted primero.
- Vaya usted primero.

Önce o konuşsun.

Dejalo hablar primero.

Önce bunu bitireyim.

Déjame terminar esto primero.

Az önce gitti.

- Él se acaba de ir.
- Acaba de irse.

Önce ben gireceğim.

Yo voy a entrar el primero.

Önce kafam karıştı.

Al principio estaba confundida.

Konuşmadan önce düşün.

- Piensa antes de hablar.
- Trabaja el cerebro antes que la lengua.
- Pensá antes de hablar.

Önce benimle konuşmalıydın.

Deberías haber hablado conmigo antes.

Zevkten önce iş.

Primero el trabajo, después el placer.

Önce nereye gidiyoruz?

¿A dónde vamos primero?

Tom önce gidecek.

Tom irá primero.

Önce çoraplarını giy!

¡Ponte primero los calcetines!

Bak galileo'dan önce galile denilen o torpilliden önce

Mira antes de galileo antes de ese torpedo llamado galil

- Atlamadan önce bak.
- Hareket etmeden önce iyice düşün.

- Ten cuidado con lo que haces.
- Mira antes de saltar.

- Tren az önce ayrıldı.
- Tren az önce gitti.

El tren se acaba de ir.

- Önce siz buyurun.
- Önden sen.
- Önce siz geçin.

- Después de ti.
- Tú primero.
- Usted primero.
- Después de usted.
- Después de vosotras.

- Yatmadan önce bira içmeyin.
- Yatmadan önce bira içme.

No bebas cerveza antes de acostarte.

- Eşim benden önce kalkmaz.
- Karım benden önce kalkmaz.

Mi esposa no se levanta antes que yo.

- Sana daha önce söyledim!
- Sana daha önce dedim!

- Te lo dije hace un rato.
- ¡Te lo acabo de decir!

- Dışarı gitmeden önce dinleneceğim.
- Dışarı çıkmadan önce dinleneceğim.

Voy a descansar antes de salir.

Dünde oldu önce de oldu bin yıl önce de milyon yıl önce de

ayer sucedió antes de que sucediera hace mil años, hace un millón de años

- Sekiz yıl önce evlendim.
- Ben sekiz yıl önce evlendim.
- 8 yıl önce evlendim.

- Me casé hace 8 años.
- Me casé hace ocho años.

- Daha önce tanıştık mı?
- Sizinle daha önce tanıştık mı?
- Sizinle daha önce tanışmış mıydık?

¿Nos hemos encontrado antes?

- Önce nereye gitmek istersin?
- İlk önce nereye gitmek istersin?

¿Adónde te gustaría ir primero?

- Onu daha önce yaptı.
- O bunu daha önce yaptı.

- Él ha hecho esto antes.
- Lo ha hecho antes.

- Uyumadan önce dua ederdi.
- Yatağa gitmeden önce dua ederdi.

Ella solía rezar antes de acostarse.

- Eskiden kahvaltıdan önce yürüyüş yapardım.
- Kahvaltıdan önce yürüyüş yapardım.

Yo solía dar un paseo antes del desayuno.

- Birkaç yıl önce öldü.
- O birkaç yıl önce öldü.

Murió hace unos años.

- İşin öğlenden önce bitmesi gerekiyor.
- İş öğleden önce bitirilmeli.

El trabajo debe ser terminado antes de mediodía.

- Onlardan önce vardın.
- Sen oraya onlar varmadan önce vardın.

Llegaste allí antes que ellos.

- Gece yarısından önce uyumam gerekiyor.
- Gece yarısından önce uyumalıyım.

Necesito dormirme antes de la medianoche.

- Buraya az önce geldim.
- Ben az önce buraya vardım.

Acabo de llegar aquí.

- O, üç yıl önce öldü.
- Üç yıl önce öldü.

Murió hace tres años.

- Yatmadan önce ışığı kapatmayı unutma.
- Uyumadan önce ışığı kapatmayı unutma.
- Uykudan önce ışığı söndürmeyi unutma.

No te olvides de apagar la luz antes de ir a dormir.

Bu unsurlara değinmeden önce

Pero antes de ir a esos temas,

Daha önce göremediğim yerde

Donde antes no podía

önce ilk bölgede olacaksınız,

vas a estar en esa primera zona