Examples of using "Işe" in a sentence and their french translations:
- Au travail !
- Au boulot !
- Je dois aller au travail.
- Il faut que j'aille travailler.
- Je dois aller travailler.
Je dois aller au travail.
ne fonctionne pas.
- Allons au travail.
- Mettons-nous au travail.
- Je pars au boulot.
- Je vais travailler.
- Je me rends au travail.
- Je vais au travail.
Ça a foiré.
- Commencez.
- Commence.
Il me faut retourner au travail.
- On ne m'a pas recruté.
- On ne m'a pas embauché.
- On ne m'a pas embauchée.
- On ne m'a pas recrutée.
- On ne m'a pas engagé.
- On ne m'a pas engagée.
J'ai été engagé.
Je vais travailler.
Ça y est !
- Ça ne va pas !
- Ça ne fonctionne pas !
- Ça ne marche pas !
La question fonctionne même quand elle ne fonctionne pas.
Sans les mains...
Ça a marché.
rien ne sert de vouloir l'insérer de force !
Entrons dans ce travail
Cela ne fonctionnera pas.
Puis-je me rendre au travail ?
Consacrez-vous à votre travail.
- Vous étiez en retard au travail.
- Tu étais en retard au travail.
Votre suggestion n'est d'aucune utilité pratique.
Mettez-vous tous au travail.
Le frein n'a pas fonctionné.
Tom a postulé pour cet emploi.
Il est temps de se concentrer sur les affaires.
- Ça arrive à point nommé.
- C'est utile.
- Ça tombe à pic.
Ne mettez pas la charrue avant les bœufs.
Il est habitué au travail.
- Est-ce qu'il marche ?
- Est-ce que ça marche ?
- Est-ce que ça fonctionne ?
Il est habitué au travail.
- Retourne au travail.
- Retournez au travail.
Pourquoi cela n'a-t-il pas fonctionné ?
- Ça n'a pas marché.
- Ça n'a pas réussi.
L'hypnose, ça marche.
Je me rends au travail en voiture.
Je vais être en retard au travail.
Mon mari est inutile.
Par quel moyen te rends-tu au travail ?
- Par quel moyen te rends-tu à ton travail ?
- Par quel moyen te rends-tu au travail ?
- Par quel moyen vous rendez-vous à votre travail ?
- Par quel moyen vous rendez-vous au travail ?
La tactique a fonctionné.
- Embauches-tu ?
- Embauchez-vous ?
- Recrutes-tu ?
- Recrutez-vous ?
J'étais en retard au travail.
- Il me faut me rendre au travail, maintenant.
- Il faut que je me rende au travail, maintenant.
- Je dois me rendre au travail, maintenant.
C'est inutile.
Je n'arrive pas à croire que ça n'ait pas fonctionné.
- Je ne peux pas aller au travail aujourd'hui.
- Je ne peux pas me rendre au travail aujourd'hui.
- Ça a presque fonctionné.
- Ça a failli fonctionner.
- Ça a failli marcher.
- Ça a presque marché.
- Retourne au travail !
- Retournez au travail !
- Ils sont inutiles.
- Elles sont inutiles.
- Ça a fonctionné.
- Ça a marché.
- Je suis sur le chemin du travail.
- Je suis en chemin pour mon travail.
- Nous sommes allés au travail.
- Nous sommes allées au travail.
Il se pourrait même que ça ne fonctionne pas.
Mon plan a fonctionné.
- C'est inutile d'essayer.
- Il est inutile d'essayer.
Ça sera bien utile.
Je suis retourné au travail.
l'incitation est pour eux de venir travailler.
- Ça ne va pas !
- Ça ne marche pas !
Je me sens inutile.
Il me faut me mettre au travail.
Je suppose que ça pourrait fonctionner.
- Je pense que tu devrais te mettre en route.
- Je pense que vous devriez vous mettre en route.
Il a renvoyé l'employé.
- Tu seras en retard au travail.
- Vous serez en retard au travail.
Je vais travailler maintenant.
- Je vais au travail à bicyclette.
- Je vais au travail à vélo.
Tom est bon à rien.
- Ça avait l'air de fonctionner.
- Ça avait l'air de marcher.
- Votre plan a fonctionné.
- Ton plan a fonctionné.
- Suis-je engagé ?
- Suis-je engagée ?
Cela pourrait fonctionner.
Rends-toi utile.
Je ne veux pas aller au travail.
Le médicament a agi.
Cela fonctionnera.
Ça ne sert à rien de pleurer.
- Je vais au travail à bicyclette.
- Je me rends au travail en vélo.
- Ne sois pas en retard au travail !
- Ne sois pas en retard pour le travail !
Les hommes se rendent au travail.
Tu ne peux simplement pas ne pas aller au travail.
Je suis impatient de me rendre au travail.