Translation of "önce" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "önce" in a sentence and their portuguese translations:

Dana önce

bezerro antes

Önce, zordur.

No começo, foi difícil.

Önce aranmalıydım.

Eu deveria ter perguntado primeiro.

Önce sen.

Você primeiro.

Önce düşün!

- Pense antes de fazer!
- Primeiro pense!
- Pense primeiro!

Önce bayanlar.

- Primeiro as damas.
- As damas primeiro.

- Önce kendini korumalısın.
- Önce, kendini korumalısın.

Primeiro, você deve se proteger.

- Tom ilk önce gidecek.
- Önce Tom gidecek.

Tom vai primeiro.

Dokuz yıl önce.

Há nove anos.

önce tarihini unutturacaksın

você esquecerá seu encontro primeiro

Ay'dan daha önce

Mais cedo que a lua

Siz önce gidin.

- Você primeiro.
- Tu primeiro.
- Por nada.

Kullanmadan önce çalkalayın.

- Agite antes de usar.
- Mexa antes de usar.
- Agitar antes de usar.

Beşten önce başlamalıyız.

Temos de começar antes das cinco.

Az önce kovuldum.

Acabo de ser demitido.

Az önce taşındık.

Acabamos de nos mudar.

Önce bunu okuyun.

Leia isto primeiro.

Önce yemek yiyelim.

Comamos primeiro.

İlk önce bayanlar!

- Primeiro as damas.
- As damas primeiro.

Az önce gittiler.

Eles acabaram de sair.

Az önce bitirdik.

- Acabamos de terminar.
- Terminamos neste instante.
- Terminamos agora mesmo.
- Acabamos há poucos instantes.

Önce Tom'u sormalıyım.

Primeiro, eu tenho que pedir para Tom.

Önce Tom'a sormalıydım.

Eu deveria ter perguntado ao Tom primeiro.

Önce bana danışmalıydın.

- Você deveria ter me consultado primeiro.
- Vocês deveriam ter me consultado primeiro.

Az önce döndüm.

Acabo de voltar.

Önce ben gideyim.

- Me deixe ir primeiro.
- Deixe-me ir primeiro.

Önce banyo yapacağım.

- Eu vou tomar um banho primeiro.
- Vou tomar um banho primeiro.

O önce geldi.

Ele chegou primeiro.

Daha önce kalkmalıydın.

Você deveria ter se acordado mais cedo.

Dövüşmeden önce konuşalım.

Vamos conversar antes de lutar.

Önce, Tom'dan bahsedelim.

Primeiro, falemos sobre Tom.

Az önce soyuldum.

- Eu acabei de ser roubado.
- Acabei de ser roubado.

Önce Tom'a sormalıydın.

Você deveria ter perguntado para o Tom primeiro.

Az önce buluştuk.

Acabamos de nos conhecer.

Az önce durduk.

Acabamos de parar.

Az önce geldik.

Nós acabamos de chegar.

Az önce bitirdim.

- Eu terminei.
- Terminei.

Az önce hatırladım.

Acabei de lembrar.

Önce ne oldu?

O que aconteceu primeiro?

Az önce uyandım.

Eu acabo de acordar.

Önce siz buyurun.

Você primeiro.

Önce sana inanmadım.

- No começo, não acreditei em você.
- No começo, não acreditei em vocês.

Önce ben gireceğim.

Eu vou entrar primeiro.

Konuşmadan önce düşün.

Pense antes de falar.

Önce benimle konuşmalıydın.

- Você deveria ter falado comigo primeiro.
- Vocês deveriam ter falado comigo primeiro.
- Você devia ter falado comigo primeiro.
- Vocês deviam ter falado comigo primeiro.

Az önce gitti.

- Ele acabou de sair.
- Ele acaba de ir.

Şerefsizlikten önce ölüm!

Antes a morte à desonra!

Az önce postanedeydim.

- Acabei de chegar dos correios.
- Já fui aos correios.

Daha önce hapsedilmiştim.

- Eu já fui encarcerado antes.
- Eu já tinha sido encarcerado antes.

Ben önce geldim.

Eu cheguei primeiro.

Önce ne yemeliyiz?

O que nós deveríamos comer primeiro?

Önce onu yapalım.

Vamos fazer isso primeiro.

Bak galileo'dan önce galile denilen o torpilliden önce

Olhe antes de Galileu antes desse torpedo chamado Galil

- Tren az önce ayrıldı.
- Tren az önce gitti.

O trem acabou de partir.

- Önce siz buyurun.
- Önden sen.
- Önce siz geçin.

- Depois de você.
- Você primeiro.

- Yatmadan önce bira içmeyin.
- Yatmadan önce bira içme.

Não beba cerveja antes de dormir.

- Altı, yediden önce gelir.
- Yediden önce altı gelir.

6 vem antes de 7.

- Daha önce burada mıydın?
- Daha önce orada mıydın?

Você já esteve lá?

- Önce Tom'a sorman gerek.
- Önce Tom'a sorman lazım.

Você deveria perguntar ao Tom primeiro.

Dünde oldu önce de oldu bin yıl önce de milyon yıl önce de

ontem aconteceu antes de acontecer mil anos atrás, um milhão de anos atrás

- Sekiz yıl önce evlendim.
- Ben sekiz yıl önce evlendim.
- 8 yıl önce evlendim.

- Casei-me há oito anos.
- Eu me casei há 8 anos.
- Me casei faz 8 anos.
- Eu me casei faz 8 anos.

- Önce nereye gitmek istersin?
- İlk önce nereye gitmek istersin?

Onde você gostaria de ir primeiro?

- O yıllar önce oldu.
- O onlarca yıl önce oldu.

Isso aconteceu há décadas.

- Gece yarısından önce uyumam gerekiyor.
- Gece yarısından önce uyumalıyım.

Preciso dormir antes da meia-noite.

- Buraya az önce geldim.
- Ben az önce buraya vardım.

Eu acabei de chegar aqui.

- O, üç yıl önce öldü.
- Üç yıl önce öldü.

- Ele morreu três anos atrás.
- Ele morreu faz três anos.
- Faz três anos que ele morreu.

- Yatmadan önce ışığı kapatmayı unutma.
- Uyumadan önce ışığı kapatmayı unutma.
- Uykudan önce ışığı söndürmeyi unutma.

Não se esqueça de apagar a luz antes de ir dormir.

Bundan önce iki şey:

Dois avisos:

Yüzlerce, binlerce yıl önce,

Há centenas de milhares de anos,

Gece tekrar gelmeden önce...

Está na hora de desfrutar do sol quente...

Daha önce yok muydu?

Não era antes?

Yüzyıllar önce enerjisi tükenecek

séculos atrás, sua energia acabará

önce kayaçların yaşı belirleniyor

a idade das rochas é determinada primeiro

Gitmeden önce yemek yemelisiniz.

- Você tem de comer antes de ir.
- Você precisa de comer antes de ir.

Eve daha önce gelmeliydin.

Você deveria ter vindo antes.

Daha önce Hokkaido'da bulundum.

- Estive em Hokkaido antes.
- Já fui a Hokkaido.

Önce senin ateşini ölçelim.

Primeiro tomemos a sua temperatura.

Lütfen önce ben konuşayım.

Peço-lhes que me deixem falar primeiro.

Otobüs az önce ayrıldı.

O ônibus acabou de sair.

Az önce buraya geldim.

- Eu cheguei aqui agora.
- Cheguei aqui agora.

Az önce saldırıya uğradım.

Acabo de ser assaltado.

Daha önce orada bulundum.

Eu já estive lá.

Altıdan önce eve gelmelisin.

Você deveria vir par casa antes das seis.

Tren az önce ayrıldı.

- O trem acaba de partir.
- O comboio acabou de partir.
- O comboio partiu agora mesmo.
- O trem acabou de partir.

Onlar saatler önce başladılar.

- Eles começaram horas atrás.
- Começaram há horas.

O daha önce gitti.

- Ele já partira.
- Ele já tinha partido.

Az önce dışarı çıktı.

- Ele saiu agora mesmo.
- Ele acaba de sair.

Bir dakika önce gitti.

Ele saiu há um minuto.

Betty öğleden önce gelebilecek.

Betty poderá chegar antes do meio-dia.

Daha önce tanışmadık mı?

Nós já não nos encontramos antes?

Akşam yemeğinden önce çalıştım.

Eu estudei antes do jantar.

Önce ne yapacağımı bilmiyordum.

Eu não sabia o que fazer primeiro.

Soğumadan önce çorbanı ye.

- Tome a sopa antes que fique fria.
- Toma a sopa antes que ela esfrie.
- Tomem a sopa antes que ela fique fria.
- Tomai a sopa antes que ela esfrie.

Biz daha önce ayrılmalıydık.

Devíamos ter saído mais cedo.

Önce gitmek ister misin?

Você quer ir primeiro?

20 yıl önce doğdum.

Eu nasci há vinte anos atrás.

Sana az önce söylenildi.

Acabaram de te dizer.

Koşmadan önce yürümeyi öğrenmeliyiz.

Devemos aprender a caminhar antes de poder correr.