Translation of "Demeden" in French

0.005 sec.

Examples of using "Demeden" in a sentence and their french translations:

- Hoşça kal demeden uzaklaştı.
- Hoşça kal demeden yürüdü gitti.

Elle s'en alla sans dire au revoir.

Onlar merhaba demeden gitti.

Ils passèrent sans dire bonjour.

Onlara inat namaz kılacağız demeden

sans dire que nous les prierons obstinément

Hoşça kal demeden odadan ayrıldı.

Elle quitta la pièce sans dire au revoir.

Hoşça kal demeden telefonu kapadı.

Elle a raccroché sans même dire au revoir.

Hoşça kal demeden dışarı çıktı.

Elle s'en alla sans dire au revoir.

Tom hoşçakal bile demeden ayrıldı.

Tom est parti sans même dire au revoir.

O hoşça kal demeden evden ayrıldı.

Il a quitté la maison sans même dire au revoir.

O, hoşça kal demeden dışarı çıktı.

Il est parti sans dire au revoir.

- Hoşça kal demeden odadan ayrıldı.
- Veda etmeden ayrıldı odadan.
- Hoşça kal demeden odayı terk etti.

Elle a quitté la pièce sans dire au revoir.

Bulunduğu yerden hiçbir şey demeden hızlıca ayrıldı.

Il est parti à toute vitesse sans dire où il allait.

Evi hoşça kal bile demeden terk etti.

Il a quitté la maison sans même dire au revoir.

Hoşça kal demeden nasıl kapıdan çıkıp gidebildin?

Comment as-tu pu sortir sans même dire au revoir ?

Hoşça kal bile demeden odayı terk etti.

Il quitta la pièce sans seulement me dire au revoir.

Elveda demeden önce, sana sormak istediğim bir şey var.

Avant que nous nous disions au revoir, il y a quelque chose que j'aimerais vous demander.