Translation of "Telefonu" in French

0.596 sec.

Examples of using "Telefonu" in a sentence and their french translations:

Telefonu kapatma.

Ne quitte pas !

Telefonu kapat.

- Raccrochez.
- Raccroche.

- Ben bu telefonu istiyorum.
- Bu telefonu istiyorum.

Je veux ce téléphone.

O, telefonu kapattı.

- Il a raccroché.
- Il raccrocha.

O telefonu kullanabilirsiniz.

Tu peux utiliser ce téléphone.

Bu telefonu istiyorum.

Je veux ce téléphone.

Lütfen telefonu kapatma.

Ne raccrochez pas s'il vous plait.

Telefonu yanıtlamak zorundayım.

Je dois répondre au téléphone.

Tom telefonu kapattı.

Tom raccrocha brutalement.

Telefonu kullanabilir miyim?

- Pourrais-je utiliser votre téléphone ?
- Pourrais-je utiliser ton téléphone ?

Şimdi telefonu kapatacağım.

Je vais maintenant raccrocher.

Ben telefonu duyuyorum.

- J'entends le téléphone.
- J'entends le téléphone qui sonne.
- J'entends une sonnerie de téléphone.

Bu kimin telefonu?

À qui est ce téléphone ?

Bana telefonu ver.

- Donne-moi le téléphone.
- Donnez-moi le téléphone.

O, telefonu aldı.

- Elle décrocha le téléphone.
- Elle a décroché le téléphone.

Bu telefonu kullanabilirsiniz.

Tu peux utiliser ce téléphone.

Bu telefonu kullanabilirsin.

Tu peux utiliser ce téléphone.

Telefonu kapatmayın, lütfen!

- Ne quitte pas !
- Ne raccroche pas !
- Ne raccrochez pas !

Tom telefonu yanıtlıyor.

Tom répond au téléphone.

- Bu cep telefonu kimin?
- Bu kimin cep telefonu?

- À qui appartient ce téléphone portable ?
- À qui est ce téléphone portable ?

- O kimin telefonu?
- Bu kimin telefonu?
- Bu telefon kimin?

À qui est ce téléphone ?

Telefonu kim icat etti?

- Qui a inventé le téléphone ?
- Qui inventa le téléphone ?

O telefonu yere koydu.

Il reposa le téléphone.

O telefonu yüzüme kapadı.

Il m'a raccroché au nez.

Ben telefonu kullanabilir miyim?

- Puis-je utiliser le téléphone ?
- Puis-je utiliser le téléphone ?

O, sessizce telefonu kapadı.

Elle raccrocha en silence.

Tom'un telefonu fotoğraf çekebilir.

Le téléphone de Tom peut prendre des photos.

Bu telefonu kullanmam yasak.

Il m'est interdit d'utiliser ce téléphone.

Tom'un cep telefonu çaldı.

Le portable de Tom sonna.

Burada cep telefonu kullanamayız.

Nous ne pouvons pas utiliser de téléphones cellulaires, là-dedans.

Onun bir telefonu var.

Elle dispose d'un téléphone.

Bana telefonu getir, Tom.

Apporte-moi le téléphone, Tom.

Hiç kimse telefonu yanıtlamadı.

Personne ne répondit au téléphone.

O telefonu bana uzat.

Passe-moi ce téléphone.

- "Telefonu kullanabilir miyim?" "Lütfen çekinmeyin."
- "Telefonu kullanabilir miyim?" "Lütfen rahat olun."

« Puis-je utiliser le téléphone ? » « Je vous en prie. »

"Hey, yalnızsan, telefonu elinden bırak,

« Si tu te sens seul, laisse tomber le téléphone,

Vallahi şarjdaymış ya duymadım telefonu

Je le jure, je n'ai pas entendu le téléphone

"Bu telefonu kullanabilir miyim?" "Buyurun."

- « Est-ce que je peux utiliser ce téléphone ? » « Allez-y. »
- « Puis-je utiliser ce téléphone ? » « Faites donc. »

- Telefona cevap ver.
- Telefonu cevapla.

- Répondez au téléphone !
- Réponds au téléphone.

Affedersiniz fakat telefonu kullanabilir miyim?

Pardon, puis-je utiliser le téléphone ?

Onun kaç tane telefonu var?

Combien de téléphones a-t-elle ?

Bir dakika lütfen. Telefonu kapatma.

Attendez un moment et ne quittez pas, s'il vous plait.

IPhone olağanüstü bir cep telefonu.

L'iPhone est un téléphone portable extraordinaire.

- Cep telefonu kapalı.
- Cebi kapalı.

- Son téléphone portable est éteint.
- Son téléphone portable est coupé.

Bu cep telefonu gerçekten pahalı.

Ce téléphone portable est vraiment cher.

Bu cep telefonu hakikaten pahalı.

Ce téléphone portable est vraiment cher.

Senin ev telefonu numaran nedir?

Quel est votre numéro de téléphone fixe ?

Ben bu telefonu kullanabilir miyim?

Puis-je utiliser ce téléphone ?

O telefonu ne zaman aldın?

Quand est-ce que t’as acheté ce portable ?

Hoşça kal demeden telefonu kapadı.

Elle a raccroché sans même dire au revoir.

Sezar'ın hiç cep telefonu yoktu.

César n'avait pas de téléphone portable.

Bu telefonu sana kim verdi?

Qui vous a donné ce téléphone ?

Tom'un bir akıllı telefonu yok.

Tom n'a pas de smartphone.

Tom seni ararsa telefonu açma.

Si Tom t'appelle, n'y réponds pas.

- Telefona benim yerime bakabilir misin?
- Telefonu benim yerime sen açabilir misin?
- Telefonu benim yerime cevaplayabilir misin?
- Telefonu benim yerime açabilir misin?

Peux-tu prendre cet appel pour moi ?

Veya cep telefonu servis personeli olabiliyorlar.

ou agents de service en téléphonie mobile.

Biraz bekle, hemen döneceğim. Telefonu kapatma!

Attends une seconde, je reviens tout de suite. Ne raccroche pas !

Bell'in telefonu icat ettiğini herkes bilir.

Tout le monde sait que Bell a inventé le téléphone.

Çoğu genç insanın cep telefonu vardır.

La plupart des jeunes ont un téléphone portable.

Telefonu kullanabilmek için benden izin istedi.

Elle m'a demandé la permission d'utiliser le téléphone.

Ben bir şey söyleyemeden telefonu kapattı.

Il raccrocha avant que j'ai pu dire quelque chose.

Tom telefonu yüzüme kapatmaya devam ediyor.

Tom continue de me raccrocher au nez.

Bu cep telefonu sana mı ait?

Le téléphone portable t'appartient ?

Telefonu kapatır kapatmaz, tekrar çalmaya başladı.

À peine avais-je raccroché le téléphone qu'il re-sonna.

Cep telefonu onsuz yaşayamayacağımız bir icat.

Le téléphone portable est une invention dont l'on ne peut pas se passer.

Tom bir cep telefonu mesajı aldı.

Tom a reçu un texto.

Sizi aradığım zaman kimse telefonu açmadı.

- Quand je leur téléphone, personne ne répond.
- Quand je leur téléphone, personne ne décroche.

Tom'un üç tane cep telefonu var.

Tom a trois téléphones portables.

Tom yeni bir cep telefonu istiyor.

Tom veut un nouveau téléphone portable.

Meşgul kadın çalan telefonu görmezden geldi.

La femme occupée a ignoré la sonnerie du téléphone.

Benim yolculuğum popüler bir cep telefonu videosuyla,

Mon voyage a commencé avec une vidéo terriblement populaire

Lütfen telefonu kapatın ve operatör sizi arayacaktır.

Veuillez raccrocher et un opérateur vous rappellera.

Telefonu kapar kapamaz bir çağrı daha geldi.

À peine avais-je raccroché le téléphone qu'il re-sonna.

Tom Mary'ye bir cep telefonu mesajı gönderdi.

Tom a envoyé un texto à Marie.

Şimdi kapatmak zorundayım. Biri telefonu kullanmak için bekliyor.

- Il faut que je raccroche. Quelqu'un attend pour utiliser le téléphone.
- Je dois raccrocher maintenant. Quelqu'un attend pour utiliser le téléphone.

Telefonu kapatmadan önce Ryoko ile tekrar konuşabilir miyim?

Puis-je encore parler à Ryoko avant que vous raccrochiez?

Ben sokağın köşesinde bulunan telefon kulübesindeki telefonu kullanacağım.

Je vais me servir du téléphone dans la cabine téléphonique au coin de la rue.

Telefonu kullanabilip kullanamayacağını sordu, bu yüzden ona izin verdim.

- Elle a demandé si elle pouvait utiliser le téléphone, alors je l'ai laissé faire.
- Elle demanda si elle pouvait utiliser le téléphone, alors je la laissai faire.

Lütfen cep telefonu numaranın ne olduğunu bana söyler misin?

- Pourriez-vous, s'il vous plait, me dire quel est votre numéro de téléphone mobile ?
- Peux-tu, s'il te plait, me dire quel est ton numéro de GSM ?

- Tom seni ararsa cevaplama.
- Tom seni ararsa telefonu açma.

Si Tom t'appelle, n'y réponds pas.

O, telefonda beni o kadar kızdırdı ki telefonu yüzüne kapattım.

- Elle m'a mise tellement en colère au téléphone que je lui ai raccroché au nez.
- Elle m'a tellement énervé au téléphone, que je lui ai raccroché au nez.

Tüm dünyaya cep telefonu satışların başını çekiyor. Ancak, neredeyse hiç gelir

société domine les ventes de portables dans le monde. Pourtant ils ne font presque aucun

- Birileri telefonu açabilir mi?
- Herhangi birileri şu telefona bakabilir mi acaba?

Quelqu'un peut-il prendre l'appel ?

- Biraz bekleyiniz ve hattan ayrılmayınız, lütfen.
- Bir dakika lütfen. Telefonu kapatma.

Attendez un moment et ne quittez pas, s'il vous plait.

Telefonu açıkça çalmasına rağmen, Tom onu masada bıraktı ve ona cevap vermedi.

Bien que son téléphone sonnât de toute évidence, Tom le laissa sur la table et n'y répondit point.