Examples of using "Anlaştık" in a sentence and their french translations:
Marché conclu ?
- C'est entendu.
- D'accord.
- C'est d'accord.
- Affaire conclue !
- Entendu !
- Nous nous mîmes d'accord entre nous.
- Nous nous accordâmes entre nous.
- Nous nous sommes accordés entre nous.
- Nous nous sommes mis d'accord entre nous.
- Nous nous sommes mises d'accord entre nous.
- Nous nous sommes accordées entre nous.
- Nous nous sommes mis d'accord.
- Nous nous sommes mises d'accord.
- Nous sommes tombés d'accord.
- Nous étions d'accord pour tenter le coup.
- Nous avions convenu d'essayer.
D'accord, à plus tard !
- C'est entendu.
- D'accord.
- C'est d'accord.
- Entendu.
Nous étions tous d'accord avec Tom.
- Nous nous mîmes d'accord entre nous.
- Nous nous accordâmes entre nous.
- Nous nous sommes accordés entre nous.
- Nous nous sommes mis d'accord entre nous.
- Nous nous sommes mises d'accord entre nous.
- Nous nous sommes accordées entre nous.
- Nous nous accordâmes sur un prix.
- Nous nous sommes accordés sur un prix.
- Nous nous sommes accordées sur un prix.
- C'est une affaire.
- Affaire conclue !
Nous nous sommes enfin mis d'accord sur quelque chose.
Nous sommes tous d'accord sur le fait que nous devons partir tôt.
Nous sommes tombés d'accord.
Il m'a répondu : « Tu as signé pour la cécité, mais pas pour ceci. »