Translation of "Alması" in French

0.007 sec.

Examples of using "Alması" in a sentence and their french translations:

Kadının savaşta yer alması

femme participant à la guerre

Makinelerin insanların yerini alması imkansızdır.

Il est impossible de substituer des machines aux humains.

Seni evinden alması için birini ayarladım.

- Je m'arrangerai pour que quelqu'un vienne te chercher chez toi.
- Je m'arrangerai pour que quelqu'un vienne vous chercher chez vous.

Kendisine bir bisiklet alması için babasına yalvardı.

Il harcelait son père pour qu'il lui achète un vélo.

Bir gazete alması için oğlunu dışarı gönderdi.

Il a envoyé son fils dehors chercher le journal.

İspanya'nın 100 milyar euro borç alması gerekecek.

L'Espagne devra emprunter cent milliards d'euros.

Bu araba onun alması için yeterince ucuz.

Cette voiture était suffisamment bon marché pour qu'il puisse l'acheter.

Tom alması gereken şeylerin bir listesini yaptı.

Tom a fait sa liste des courses.

O, ona parayı alması için nasihat etti.

- Elle lui conseilla de prendre l'argent.
- Elle lui a conseillé de prendre l'argent.

Bu adamın almayı umduğu işi alması doğru mu?

Est-ce juste que cette personne obtienne le poste qu'elle espère vraiment avoir ?

Onun bir araba alması için yeterli parası yok.

- Il ne peut pas se permettre d'acheter une voiture.
- Une voiture est hors de ses moyens.

John'un bir araba satın alması için yeterli para var.

Il y a suffisamment d'argent pour que John puisse s'acheter une voiture.

O, onu yeni bir ev alması için ikna etti.

- Elle le persuada d'acheter une nouvelle maison.
- Elle l'a persuadé d'acheter une nouvelle maison.

Tom Mary'nin neden otuz dolar borç alması gerektiğini bilmiyordu.

Tom ne savait pas pourquoi Marie avait besoin d'emprunter trente dollars.

Tom, Mary'nin biraz süt alması için süpermarkete gitmesini istedi.

- Tom demanda à Marie d'aller au supermarché pour prendre du lait.
- Tom demanda à Marie d'aller au supermarché chercher du lait.

Tamam, ellerimi saracağım ve helikoptere beni alması için çağrı yapacağım.

Je vais m'envelopper les mains et appeler l'hélico.

Kendisine yeni bir araba satın alması için onu ikna edemedi.

Elle n'a pas pu le convaincre de lui acheter une nouvelle voiture.

O, onu ona elmas bir yüzük alması için ikna etti.

Elle le persuada de lui acheter une bague en diamant.

Tom'a dışarı gitmesi ve yiyecek bir şey alması gerektiğini söylüyordum.

Je viens de dire à Tom qu'il devait sortir et acheter quelque chose à manger.

O, onu, ona inci bir gerdanlık alması için ikna etmeye çalıştı.

Elle essaya de le persuader de lui acheter un collier de perles.

İyi de eder. Bir eş bulmak için 400 metre yol alması gerekebilir.

À peu près. Un mâle peut parcourir 400 m pour trouver une partenaire.

Dün, annemle birlikte indirimli satışa gittim ve bana bir elbise alması için onu kışkırtmayı sürdürdüm.

Je suis allé aux soldes avec ma mère hier et n'ai pas arrêté de lui chiner une robe.