Translation of "Evinden" in French

0.004 sec.

Examples of using "Evinden" in a sentence and their french translations:

Seni evinden alacağım.

- Je te prendrai chez toi.
- Je passerai te prendre chez toi.

Yeni evinden memnunmusun?

Êtes-vous satisfait de votre nouvelle maison ?

Kitapları evinden gönderdin.

Vous avez expédié les livres depuis votre maison.

O ailesinin evinden taşındı.

Il a déménagé de chez ses parents.

O, ailesinin evinden taşındı.

Elle a déménagé de chez ses parents.

O, evinden ayrılmak istemedi.

Il ne voulait pas se séparer de sa maison.

O, evinden ayrılmak zorunda kaldı.

Il a dû se séparer de sa maison.

Tom anne-babasının evinden taşınacak.

Tom va déménager de chez ses parents.

Ancak Lucy evinden ayrılmak üzereydi.

Cependant Lucy est sur le point de quitter sa maison.

Ve yetkiler gelip evinden alacak onları

Et les pouvoirs viendront les prendre de chez eux

Seni evinden alması için birini ayarladım.

- Je m'arrangerai pour que quelqu'un vienne te chercher chez toi.
- Je m'arrangerai pour que quelqu'un vienne vous chercher chez vous.

" Jason'ın evinden Maddie'yi alabilir miyiz? " diye sordu.

Elle m'a demandé : « On peut aller chercher Maddie chez Jason ? »

Senin evinden ofise gitmek ne kadar sürer?

Combien de temps faut-il pour aller du bureau à votre maison ?

O ev onun evinden çok daha iyi.

Cette maison est beaucoup mieux que sa maison.

Kendi başıma yaşamak için ebeveynimin evinden taşındım.

J'ai déménagé de chez mes parents pour vivre seul.

İlk neden, bir arkadaşı erkek arkadaşının evinden almak

Premièrement, c'est bizarre

Evinden buraya trenle gelmen ne kadar zamanını alır?

Combien de temps ça te prend pour venir jusqu'ici de chez toi en train ?

Dan yayın evinden iki tane kitap sipariş etti.

Dan commanda deux livres à la maison d'édition.

Tom Mary'yi onun evinden uzak kalması için uyardı.

Tom a prévenu Mary de rester loin de sa maison.

- 2.30'da Tom'un evinden ayrıldım.
- Tom'un evini saat 2.30'da terk ettim.
- Tom'un evinden saat 2.30'da ayrıldım.

J’ai quitté la maison de Tom à 14h30.

- Seni evinden beşte alacağım.
- Saat beşte sizi evinizden alırım.

Je passe te prendre chez toi à cinq heures.

14 gün boyunca hiç kimse ama hiç kimse evinden çıkmayacak

Personne mais personne ne quittera sa maison pendant 14 jours

Bu savaşta aldığı son yaralar iyileşirken Lannes, evinden acı bir haber aldı:

Alors qu'il se remettait de ses dernières blessures dans cette bataille, Lannes reçut de douloureuses nouvelles de chez lui:

- Tom'un evinden 14.30'da ayrıldım.
- Tom'un evini saat 14.30'da terk ettim.

J’ai quitté la maison de Tom à 14h30.