Translation of "Gerekecek" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Gerekecek" in a sentence and their portuguese translations:

Başlaman gerekecek.

Você terá de começar.

Beklememiz gerekecek.

Teremos de esperar.

Beklemeniz gerekecek.

- Você terá que esperar.
- Vocês terão que esperar.

Yapılması gerekecek.

Vai ter que servir.

Buradan alınmam gerekecek.

Vou precisar de extração.

Benimle gelmen gerekecek.

Você terá de vir comigo.

Bunu düşünmem gerekecek.

Terei que pensar sobre isso.

Tom'un değiştirilmesi gerekecek.

Tom terá que ser substituído.

Bana güvenmen gerekecek.

- Você vai ter de confiar em mim.
- Você vai ter que confiar em mim.

Tom'la konuşmamız gerekecek.

Nós precisaremos falar com o Tom.

Saçımı boyamam gerekecek.

Eu vou ter que pintar meu cabelo.

Acele etmemiz gerekecek.

- Teremos de correr.
- Teremos que nos apressar.

- Tamir edemiyorum. Değiştirilmesi gerekecek.
- Tamir edemiyorum. Yenisiyle değiştirilmesi gerekecek.

Não consigo consertar. Terá que ser substituído.

Bunu kendim yapmam gerekecek.

- Terei de fazer isso eu mesmo.
- Terei de fazer isso eu mesma.

Sana bir tornavida gerekecek.

- Você precisará de uma chave de fenda.
- Precisarás de uma chave de fenda.

Aktarmalı seyahat etmeniz gerekecek.

Você terá de fazer transbordo.

Seneye İngiltere'ye gitmen gerekecek.

- Você terá de ir à Inglaterra no próximo ano.
- Vocês terão de ir à Inglaterra no próximo ano.

Programımı kontrol etmem gerekecek.

Eu terei de consultar a minha agenda.

Sanırım onun yapılması gerekecek.

- Eu acho que terá que fazer.
- Acho que terá que fazer.

Alınmam gerekecek. Merhaba. Tamam, geliyoruz.

Vou precisar de extração. Certo, já te vimos.

Bir sonraki istasyonda inmeniz gerekecek.

- Você terá que soltar na próxima estação.
- Você terá que descer na próxima estação.

Resmi bir rapor hazırlamam gerekecek.

Precisarei fazer um relatório formal.

Programımın ne olduğuna bakmam gerekecek.

Eu terei de ver como está a minha agenda.

Benim sadece doğaçlama yapmam gerekecek.

Eu só vou ter que improvisar.

Bu konuda birlikte çalışmamız gerekecek.

- Teremos que trabalhar juntos nisso.
- Nós teremos que trabalhar juntos nisso.
- Nós teremos de trabalhar juntos nisso.
- Teremos de trabalhar juntos nisso.

Buradan kurtulmak için yardım çağırmam gerekecek.

Vou ter de pedir ajuda para sair desta.

Yardımımı istiyorsanız onu talep etmeniz gerekecek.

- Se você quer minha ajuda, você tem que me pedir.
- Se você quer a minha ajuda, você tem que me pedir.
- Se você quer minha ajuda, você tem de me pedir.
- Se você quer a minha ajuda, você tem de me pedir.
- Se vocês querem minha ajuda, vocês têm que me pedir.
- Se vocês querem a minha ajuda, vocês têm que me pedir.
- Se vocês querem minha ajuda, vocês têm de me pedir.
- Se vocês querem a minha ajuda, vocês têm de me pedir.

En az üç saat beklemen gerekecek.

- Você vai ter de esperar pelo menos três horas.
- Vocês vão ter de esperar pelo menos três horas.

Uzun mesafeler yürümem gerekecek, bu tarafa doğru.

Ainda é longe a pé, naquela direção.

Bunu açıklamak için bir mektup yazmam gerekecek.

Terei de escrever uma carta para explicar isto.

Tom'un er ya da geç Mary'ye söylemesi gerekecek.

Tom vai ter que contar para a Mary mais cedo ou mais tarde.

Bu konuda daha fazla ayrıntı istiyorsanız, patronuma sormanız gerekecek.

Se você quiser mais detalhes sobre isso, você terá de perguntar ao meu chefe.

Her birkaç dakikada önemli bir hayatta kalma seçimi yapmanız gerekecek.

A cada poucos minutos, haverá uma importante decisão de sobrevivência.

Oh pekala, işte böyle gidiyor, sadece onunla mücadele etmemiz gerekecek. '

Bem, é assim que as coisas acontecem, nós apenas teremos que lutar contra isso. '

Bu derste başarısız olursanız gelecek yıl onu tekrar almanız gerekecek.

Se você não for aprovado neste curso, terá de repeti-lo no próximo ano.

- Bunu başka bir yerde yapman gerekecek.
- Bunu başka bir yerde yapmak zorunda olacaksın.

Você terá que fazer isso em outro lugar.