Translation of "Gerekecek" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Gerekecek" in a sentence and their russian translations:

Başlaman gerekecek.

Тебе придётся начать.

Beklememiz gerekecek.

Нам придётся подождать.

Beklemeniz gerekecek.

- Вам придётся подождать.
- Тебе придётся подождать.

Buradan alınmam gerekecek.

Мне понадобится эвакуация.

Onu indirmem gerekecek.

Мне понадобится загрузить это.

Dikkatli olmam gerekecek.

Мне придётся быть осторожной.

Bizimle gelmen gerekecek.

- Тебе придётся пойти с нами.
- Вам придётся пойти с нами.
- Тебе надо будет пойти с нами.
- Вам надо будет пойти с нами.

Benimle gelmen gerekecek.

- Тебе придётся пойти со мной.
- Вам придётся пойти со мной.
- Тебе надо будет пойти со мной.
- Вам надо будет пойти со мной.

Yakında gitmemiz gerekecek.

Нам скоро нужно будет уйти.

Tom'a sormanız gerekecek.

вам нужно спросить у Тома

Bunu düşünmem gerekecek.

- Мне нужно будет над этим подумать.
- Мне нужно будет об этом подумать.

Lider olman gerekecek.

Ты должен стать лидером.

Bunun değiştirilmesi gerekecek.

- Это придётся заменить.
- Это надо будет заменить.

Tom'la konuşmamız gerekecek.

Нам надо будет поговорить с Томом.

Sonra konuşmamız gerekecek.

Мы должны будем потом поговорить.

Onunla konuşmamız gerekecek.

Нам нужно будет с ним поговорить.

Acele etmemiz gerekecek.

- Нам надо торопиться.
- Нам надо поторапливаться.

Hareket etmemiz gerekecek.

Нам придётся переехать.

Onu yapmam gerekecek.

Мне нужно будет это сделать.

Tom'la konuşmam gerekecek.

- Мне придётся поговорить с Томом.
- Мне надо будет поговорить с Томом.

Taksi çağırmak gerekecek.

Придётся вызывать такси.

- Tamir edemiyorum. Değiştirilmesi gerekecek.
- Tamir edemiyorum. Yenisiyle değiştirilmesi gerekecek.

Я не могу это починить. Придётся заменить.

Ne kadar beklemen gerekecek?

- Как долго тебе придётся ждать?
- Сколько времени тебе придётся ждать?

Her şeyi düşünmemiz gerekecek.

Нам потребуется всё продумать.

Tom'un ikna edilmesi gerekecek.

Тома придётся уговаривать.

Tom'dan izin istememiz gerekecek.

Нам понадобится спросить разрешения у Тома.

Bisikletini ödünç almam gerekecek.

Мне нужно будет одолжить твой велосипед.

Bunu kendim yapmam gerekecek.

- Мне придётся делать это самому.
- Мне придётся делать это самой.
- Мне придётся сделать это самому.
- Мне придётся сделать это самой.

Tom'un ameliyat olması gerekecek.

Тому понадобится операция.

Tom'un burada beklemesi gerekecek.

Тому нужно будет подождать здесь.

Onların harcamalarını azaltmaları gerekecek.

Им необходимо сократить свои расходы.

İki kat ödemeniz gerekecek.

- Тебе придётся заплатить двойную цену.
- Тебе надо будет заплатить двойную цену.
- Вам придётся заплатить двойную цену.
- Вам надо будет заплатить двойную цену.

Bir kravat takman gerekecek.

- Ты должен будешь носить галстук.
- Тебе нужно будет надеть галстук.
- Вам нужно будет надеть галстук.

Sana bir tornavida gerekecek.

- Тебе понадобится отвёртка.
- Вам понадобится отвёртка.

Bunu ona sorman gerekecek.

Вам придётся спросить это у него.

Aktarmalı seyahat etmeniz gerekecek.

Вам придётся ехать с пересадкой.

Bunun hakkında düşünmem gerekecek.

- Мне нужно будет это обдумать.
- Мне нужно будет подумать над этим.

Birkaç saat beklememiz gerekecek.

Нам нужно будет подождать пару часов.

Ne kadar ödememiz gerekecek?

- Сколько нам будет нужно заплатить?
- Сколько нам нужно будет заплатить?

Alınmam gerekecek. Merhaba. Tamam, geliyoruz.

Мне нужна эвакуация. Привет. Нашли тебя.

O konuda patronumla konuşmam gerekecek.

Мне придётся поговорить об этом с моим начальником.

Başka bir yolu denemem gerekecek.

Мне придётся попробовать другой способ.

Birinin bu işi bitirmesi gerekecek.

Кто-нибудь должен выполнить эту работу.

Her şeyi bizimle almamız gerekecek.

Нам нужно будет взять всё с собой.

Korkarım acıyla yaşamayı öğrenmen gerekecek.

Боюсь, вам придётся научиться жить с болью.

Benim sadece doğaçlama yapmam gerekecek.

Мне просто придётся импровизировать.

Tom'un bunu bugün yapması gerekecek.

Тому нужно будет сделать это сегодня.

Sanırım bunu tekrar yapmam gerekecek.

Думаю, мне нужно будет сделать это снова.

Buradan kurtulmak için yardım çağırmam gerekecek.

Мне придется вызвать помощь, чтобы избавиться от него.

Bir sonraki istasyonda aktarma yapmanız gerekecek.

- Вам придётся пересесть на следующей остановке.
- Вам придётся сделать пересадку на следующей остановке.

En az üç saat beklemen gerekecek.

Тебе будет нужно подождать по крайней мере три часа.

Başka bir plan ileri sürmemiz gerekecek.

Нам придётся придумать другой план.

Ne yazık ki bizzat gitmen gerekecek.

Боюсь, тебе придется пойти лично.

Tom'un daha da ileri gitmesi gerekecek.

Том должен будет идти дальше.

Uzun mesafeler yürümem gerekecek, bu tarafa doğru.

До сих пор до них приличное расстояние в этом направлении.

Üzgünüm ama aşırı kilo ücreti ödemeniz gerekecek.

Сожалею, но вам придется оплатить перевес.

Bize yardım etmek için arkadaşlarımızı aramamız gerekecek.

- Нам придётся попросить наших друзей помочь нам.
- Нам придётся обратиться за помощью к нашим друзьям.

Otobüs dolu. Bir sonraki için beklemeniz gerekecek.

- Автобус полон. Тебе придётся ждать следующего.
- Автобус полон. Вам придётся подождать следующего.

Tom'un bunun hepsini tek başına yapması gerekecek.

Тому придётся сделать всё одному.

Ben bir karar vermeden önce Tom'la konuşmam gerekecek.

- Мне придётся поговорить с Томом прежде, чем я смогу принять решение.
- Мне придётся поговорить с Томом до того, как я смогу принять решение.

Tatilden sonra, muhtemelen yine bir diyete gitmem gerekecek.

После праздников мне, возможно, понадобится снова сесть на диету.

Biz ekime başlamadan önce toprağın sürülmüş olması gerekecek.

Прежде чем начать посадку, надо будет разрыхлить землю.

Hemen bir karar veremem. Önce patronumla konuşmam gerekecek.

Я не могу принять решение на месте. Сначала мне нужно поговорить с начальником.

Tom onu er ya da geç yapması gerekecek.

Тому придется это сделать рано или поздно.

O fabrikayı ziyaret etmek için izin almanız gerekecek.

Вам придётся получить пропуск для осмотра этого завода.

Tom'la konuşmak istiyorsan yaklaşık üç saat beklemen gerekecek.

Если вы хотите поговорить с Томом, то вам надо будет подождать около трёх часов.

Tom'un er ya da geç Mary'ye söylemesi gerekecek.

Тому нужно будет рано или поздно сказать Мэри.

Senin yüzünden bir kere daha baştan yazmak gerekecek.

Из-за тебя опять придётся всё переписывать.

Sizin yüzünüzden bir kere daha baştan yazmak gerekecek.

Из-за вас опять придётся всё переписывать.

- Beklemek ve görmek zorunda kalacaksınız.
- Beklemeniz ve görmeniz gerekecek.

Тебе придётся подождать и посмотреть.

Bu konuda daha fazla ayrıntı istiyorsanız, patronuma sormanız gerekecek.

Если вы хотите более подробную информацию об этом, вы должны спросить моего босса.

Bu plan işe yaramazsa, başka bir şey denememiz gerekecek.

Если этот план не сработает, нам придётся попробовать что-то другое.

Her birkaç dakikada önemli bir hayatta kalma seçimi yapmanız gerekecek.

Каждые несколько минут нужно будет  принять жизненноважное решение.

Oh pekala, işte böyle gidiyor, sadece onunla mücadele etmemiz gerekecek. '

Ну ладно, так оно и есть, нам просто придется с этим бороться ».

- Tom Mary ile konuşmak zorunda kalacak.
- Tom'un Mary ile konuşması gerekecek.

- Тому придётся поговорить с Мэри.
- Тому надо будет поговорить с Мэри.

- Bunu bir gün yapmam gerekecek.
- Bunu bir gün yapmak zorunda kalacağım.

Однажды мне придётся это сделать.

- Gelecek sene Boston'a gitmeniz gerekecek.
- Gelecek yıl Boston'a gitmek zorunda kalacaksın.

- Тебе придётся в следующем году поехать в Бостон.
- Вам придётся в следующем году поехать в Бостон.

- Bunu başka bir yerde yapman gerekecek.
- Bunu başka bir yerde yapmak zorunda olacaksın.

Вам придется сделать это где-нибудь еще.

Asansör hizmet dışı, bu yüzden merdivenle çıkmamız gerekecek. En azından sadece iki kat var!

Лифт не работает, так что нам придётся пойти пешком. Хорошо хоть, всего два этажа!

- Bir kafandan geçir bakalım, sandalyeler herkese yetecek mi diye. Eğer yetmez dersen, o zaman gidip bir yerlerde aramak lazım olacak.
- Sandalye sayısının yeterli olup olmayacağına dair kabaca bir tahmin yürütsene. Yetmeyecek gibiyse nereden bulabileceğimizi düşünmemiz gerekecek.

Прикинь, хватит ли всем стульев. Если нет, то нужно где-то искать.