Translation of "çölde" in French

0.004 sec.

Examples of using "çölde" in a sentence and their french translations:

Bedeviler çölde yaşar.

Les Bédouins vivent dans le désert.

Çölde güne erken başlamak önemlidir,

Dans le désert, il est important de se lever tôt

Çölde güne erken başlamak önemlidir.

Dans le désert, il est important de se lever tôt

Filmi gerçek bir çölde çektiler.

Ils ont tourné le film dans un vrai désert.

Çölde, suyun ağırlığı altın değerindedir.

Dans le désert, l'eau vaut son pesant d'or.

Develer genellikle çölde seyahat etmek için kullanılır.

Les dromadaires sont souvent utilisés pour voyager dans le désert.

Çölde bir vahanın ne gibi göründüğünü gördük.

Nous vîmes quelque chose qui semblait comme une oasis dans le désert.

İyi iş! Bu çölde hayatta kalmak kolay değil

Beau travail ! Survivre dans ce désert n'est pas facile,

- Elli develi bir kervan, çölde yavaş yavaş ilerliyordu.
- Elli tane deveden oluşan bir kervan, çölde yavaş yavaş ilerledi.

Une caravane de cinquante chameaux se dirigeait lentement à travers le désert.

Gece çölde bir akrep yakalamanın en iyi yolu nedir?

Quel est le meilleur moyen de capturer un scorpion dans le désert, la nuit ?

Şimdiye kadar zekice seçimleriniz bu acımasız çölde hayatta kalmamı sağladı

Grâce à vos bons choix, j'ai réussi à survivre dans ce désert brutal

Muhtemelen çölde bunu yapmak akıllıcadır. Birinci öncelik: Suyunuzu ihmal etmeyin.

Sage décision. Dans le désert, la priorité, c'est de s'hydrater.

Çölde güne erken başlamak önemlidir, böylece günün en sıcak saatlerinden kaçınabilirsiniz

Dans le désert, il est important de se lever tôt pour éviter les heures les plus chaudes.

Çölde güne erken başlamak önemlidir, böylece günün en sıcak saatlerinden kaçınabilirsiniz.

Dans le désert, il est important de se lever tôt pour éviter les heures les plus chaudes.

. Ama size 19. yüzyılda inşa edildiğini söylersem ne düşünüyorsunuz? O zamanlar çölde ve güneşin

c'est normal. Mais que pensez-vous si je vous dis qu'il a été construit au 19 siècle?

Hâlâ çölde keşfetmemiz gereken bir sürü yer var. Ama yılan zehri bu sıcakta fazla dayanmaz.

On a encore plein d'endroits à explorer, mais le venin ne tiendra pas par cette chaleur.

Uçağın, Hells Canyon adındaki bu acımasız çölde, dört bin kilometrelik alanda bir yere düştüğünü biliyoruz.

On sait que l'avion s'est écrasé dans les 130 km carrés de désert intense que l'on appelle Hells Canyon.