Translation of "Marcha" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Marcha" in a sentence and their turkish translations:

¡En marcha!

Harekete geçelim!

Bien, sigamos en marcha.

Tamam, yola devam edelim.

La marcha es extremadamente difícil.

Yürüyüş oldukça zorluklarla dolu.

La investigación está en marcha.

Araştırma devam ediyor.

Se prohíbe apearse en marcha.

Araç hareket halindeyken inme.

¿Cómo marcha esa obra? Ahí, marchando.

-İnşaat nasıl gidiyor? -İyi gidiyor.

Las conversaciones ponen en marcha países,

konuşarak ülke kurulur,

El barco llevaba muy buena marcha.

Gemi iyi bir hızda gitti.

Bien, sigamos en marcha en esa dirección.

Tamam, o yöne doğru gitmeye devam edeceğiz.

CQ: Oh, la Marcha de la Mujer.

CQ: Ah, Kadın Yürüyüşü.

No podía poner en marcha el motor.

O, motoru çalıştıramadı.

No pude poner mi coche en marcha.

Arabamı çalıştıramadım.

- No dé marcha atrás que hay un árbol.
- No des marcha atrás. Hay un árbol detrás de ti.

Geri geri gitme. Arkada bir ağaç var.

En la madrugada, se reanuda la marcha cartaginesa.

Şafakla beraber , Kartaca ilerleyişi devam etti.

Una investigación a fondo está ahora en marcha.

Şimdi kapsamlı bir soruşturma devam ediyor.

Una banda dirigió la marcha por la ciudad.

Bir grup kentin içinden geçit açtı.

- ¿Quién fundó Disneyland?
- ¿Quién puso en marcha Disneyland?

Disneyland'i kim başlattı?

El motor del coche se averió en marcha.

Arabanın motoru yolda bozuldu.

El invierno se marcha y llega la primavera.

Kış gitti. İlkbahar geldi.

Es peligroso saltar de un tren en marcha.

Hareket eden bir trenden atlamak tehlikelidir.

Tuvimos la marcha de las mujeres en EE. UU.,

Amerika Birleşik Devletleri'nde Kadın Yürüyüşü yaptık.

Sacaremos un poco más y nos pondremos en marcha.

Pekâlâ, biraz daha çıkartacağız. Sonra yola devam edeceğiz.

El camión casi atropelló al niño al dar marcha atrás.

Çocuk kamyon geri geri giderken neredeyse eziliyordu.

Mi coche tiene 5 marchas, marcha atrás y punto muerto.

Benim arabamda beş ileri vites ile beraber bir boş, bir de geri vites seçeneği mevcut.

- Me fui de marcha.
- Hice senderismo.
- Me fui de excursión.

Ben yürüyüşe gittim.

Es muy peligroso subirse al tren cuando está en marcha.

Hareket eden trene atlamak çok tehlikelidir.

Pensé en la necesidad de trabajo en equipo sobre la marcha,

Çalışırken ekip çalışmasının, düşünceleri ifade etmenin

Y me puse en marcha y entrevisté docenas de anfitriones inusuales.

Bunun için de onlarca cesur ve ilginç organizasyon sahibiyle röportaj yaptım;

El presupuesto de EE.UU. solo para las bandas de marcha militares

ABD'nin askeri birlikler için bütçesi

La plataforma de la marcha de las cuestiones no me representan,

yürüyüş platformunda yer alan konular beni temsil etmiyordu

La marcha incesante rápidamente comenzó a fatigar a hombres y caballos.

Dinlenmeden yürüme kısa sürede etkisini göstermeye başlamıştı.

- ¿Cuándo se marcha el siguiente tren?
- ¿Cuándo sale el próximo tren?

Bir sonraki tren ne zaman kalkar?

Es el momento de la charla en el que pongo segunda marcha,

Konuşmanın ikinci vitese geçtiğim kısmına geldik.

Durante los siguientes tres días la columna en marcha continúa sin oposición.

Takip eden 3 gün boyunca yürüyüş bir engelle karşılaşmadı.

La gravedad se puso en marcha y atrajo cada vez más materia

Yer çekimi devreye girdi ve fazladan maddeyle başlamış bölgelere

Longus marcha con el resto de su ejército a encontrarse con el enemigo.

Longus düşmanla karşılaşmak üzere ordusunun geri kalanı ile yürümeye başladı.

- El general les ordenó ponerse en marcha.
- El general les ordenó seguir adelante.

Komutan onların ilerlemelerini emretti.

La Marcha Beurs surgió a raíz de varios episodios de racismo y violencia.

Beurs March birkaç bölüm ırkçılık ve şiddetten sonra patlak verdi.

- Tom no recula.
- Tom no va dar marcha atrás.
- Tom no piensa retroceder.

Tom sözünden dönmüyor.

Él marcha hacia Placentia y arma un campamento al otro lado del río River.

Placentia'ya hareket ediyor ve Po Nehri'nin karşısına kampını kuruyor.

Cuando daba marcha atrás, choqué con otro coche, haciendo que le saltara la alarma.

Geri giderken başka bir arabaya çarptım ve onun alarmı çaldı.

Pero Flaminius aún puede redimirse, y está a sólo un día de marcha de distancia.

Ancak Flaminius hala gururunu kurtarabilir, sadece bir gün yürüyüş mesafesinde.

Conforme cae la noche él da la señal a su ejército de proceder la marcha.

Gecenin çökmesiyle ordusuna ilerlemeyi başlatmaları için sinyal verdi.

Ayer, cuando Tom estaba dando marcha atrás con su coche, atropelló la bicicleta de Mary.

Dün Tom arabasını geri sürerken Mary'nin bisikletini ezdi.

La Marcha Nupcial siempre me recuerda la música tocada cuando los soldados van a la batalla.

Düğün Marşı bana her zaman askerler savaşa giderken çalınan müziği hatırlatır.

El vacío del poder militar dejado por los ejércitos decimados y marcha hacia Valaquia al frente de

küçük paralı asker birliği ile birilikte saldırı için kullanıyor.

El programa Apollo estaba de nuevo en marcha y su próximo paso sería realmente un gran salto.

Apollo programı tekrar yoluna girdi ve bir sonraki adımı gerçekten dev bir adım olacaktı.

La compañía pertenece a un grupo de empresarios que la pusieron en marcha justo después de la guerra.

Şirket savaştan hemen sonra başlayan bir grup girişimci tarafından alındı.

Llamadas a la rendición y condujo a sus hombres en una asombrosa marcha forzada a través del territorio enemigo,

ve adamlarını , gece donmuş Dinyeper Nehri'ni geçerek, şahsen askerleri geri çekerek

- Una campaña nacional por el ahorro de la energía está en desarrollo.
- Una campaña nacional para el ahorro de energía está en marcha.

Enerji tasarrufu için ulusal bir kampanya sürüyor.