Examples of using "Dirección" in a sentence and their japanese translations:
彼の住所を書き留めなさい。
- 私は彼の住所を忘れてしまった。
- 彼の住所を忘れてしまった。
私は彼の住所を知りません。
- 君の住所をここにお書きなさい。
- ここに住所を書いてください。
ご住所はどこですか。
- 彼女の住所を知っていますよ。
- 私は彼の住所を知っている。
私の新しい住所は、次の通りです。
- この宛先に送ってもらえますか?
- この住所に送っていただけますか?
- ご住所をお書き下さい。
- 住所を書いてください。
住所を書いてください。
君は違う方にいきますよ。
彼は住所が変わった。
彼女の住居を尋ねました。
私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。
私は彼の住所を知りません。
- あなたの新しい住所を私に知らせてください。
- あなたの新しい住所を教えてください。
私は彼に住所を教えた。
ここに住所を書いてください。
これが住所です。
いつ住所を変えたのですか。
彼の住所を忘れてしまった。
ところで、君の住所はどこですか。
- この住所まで、行ってください。
- このアドレスのところに行ってください。
住所は今持っていません。
住所は今持っていない。
- 住所氏名を言ってください。
- 名前と住所をお願いします。
私は彼女の住所を思い出せない。
私の新しい住所は、次の通りです。
- 住所を教えてもらえませんか。
- 住所を教えていただけますか。
私たちは彼女の住所を見つけ出せなかった。
- この宛先に送ってもらえますか?
- この住所に送っていただけますか?
- 住所は今持っていません。
- 住所は今持っていない。
君は違う方にいきますよ。
私は彼の住所と名前を書き留めた。
- あなたの名前と住所を書いて下さい。
- あなたの住所氏名を書きなさい。
- ご自分の名前と住所を書いてください。
方向を間違えてすいません。
トムの住所知ってる?
住所を書いてください。
住所を書いてください。
私のメールアドレスです。
メアド教えてくれない?
貴方のお宅の住所はどこですか。
- 彼の住所を知っていれば手紙を書くのだが。
- もし彼の住所を知っていれば、手紙を書くだろうに。
- 彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。
そうしないと方向性を見失います
まず彼女の名前と住所を調べなさい。
彼はどっちの方向へ行きましたか。
彼の住所をはっきりしらない。
- 彼がこっちへ来るのが見えました。
- 彼がこっちに来るのが見えました。
もし彼の住所を知っていれば、手紙を書くだろうに。
ところで、君の住所はどこですか。
彼は海の方へ歩いていきました。
私は先月、住所を変更した。
太陽の方向に走った。
あなたの現住所を教えてください。
- お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。
- お名前と住所お聞きしてもよろしいでしょうか。
あなたの名前と住所を記入しなさい。
この手紙は宛名が違っている。
忘れないように彼女の住所を書き留めた。
トム以外誰も彼の住所を知らない。
名前と住所をお願いします。
どこへ風が吹こうと
進もう あっちにね
私たちの取り組みは始まったばかりですから
もし彼女の住所を知っていれば、手紙を書くのだが。
もし君の住所を知っていれば、彼女は君に手紙を書くだろうに。
「君は彼女の住所を知っているかい」と私は彼にたずねた。
彼女は僕に彼女の住所を知っているかと尋ねた。
彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。
彼はどちらの道へ進むか決心できなかった。