Translation of "Esa" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Esa" in a sentence and their turkish translations:

esa tectónica esa tectónica,

işte bu tektonik o tektonik yani yer kabuğunun hareketi

- Mira esa montaña.
- Miren esa montaña.
- Mirá esa montaña.
- Mirad esa montaña.

O dağa bakın.

- Borra esa fotografía.
- Elimina esa foto.
- Borrá esa foto.

O resmi silin.

- Cerrá esa puerta.
- Cierra esa puerta.

O kapıyı kapat.

Esa sensación,

O duygu,

- ¡Cierra esa puta puerta!
- ¡Cerrá esa maldita puerta!
- ¡Cierra esa pinche puerta!

O lanet kapıyı kapat!

- Para a esa mujer.
- Detén a esa señora.
- Detenga a esa mujer.

Şu kadını durdurun.

- Me agrada esa persona.
- Esa persona me gusta.

O kişiden hoşlanırım.

- Me encanta esa bufanda.
- Esa bufanda me encanta.

O eşarbı severim.

- Fui a esa fiesta.
- Fui a esa pachanga.

O partiye gittim.

- Esa canción es pegajosa.
- Esa canción es pegadiza.

O şarkı akılda kalıcı.

- No toques esa perilla.
- No toques esa manilla.

O kapı koluna dokunma.

¿Conocen esa sensación?

Bu his tanıdık geldi mi?

Odio esa palabra...

O terimden nefret ediyorum.

Esa belleza sobrecogedora

Bu güzellik bende korkuyla karışık bir saygı hissi uyandırdı

Adoro esa silla.

O sandalyeyi seviyorum.

Recuerdo esa palabra.

Sözcüğü hatırladım.

¿Recuerdas esa tienda?

O mağazayı hatırlıyor musun?

Quiero esa fruta.

O meyveyi istiyorum.

¡Alegra esa cara!

- Cesaretli ol!
- Metin ol!

¡De esa forma!

Şu taraftan!

Esa persona murió.

O kişi öldü.

Adoro esa historia.

O hikayeyi severim.

Esa película apesta.

O film berbat!

¿Aceptas esa explicación?

O açıklamaya inanıyor musun?

Odio esa película.

O filmden nefret ediyorum.

Odio esa canción.

O şarkıdan nefret ediyorum.

Lamento esa decisión.

Bu karara pişmanım.

Recuerdo esa música.

Bu müziği hatırlıyorum.

Muéstrame esa lista.

Bana o listeyi göster.

Dame esa llave.

O anahtarı bana ver.

Odio esa palabra.

O sözden nefret ediyorum.

Esa cañería gotea.

Şu su borusu sızdırır.

Dame esa escoba.

Bana o süpürgeyi uzat.

Amamos esa muchacha.

Bu kızı seviyoruz.

Mira esa fotografía.

Şu fotoğrafa bak.

Pruébate esa camisa.

O gömleği deneyin.

Conozco esa sensación.

O duyguyu biliyorum.

- Él inventó esa historia.
- Él se inventó esa historia.

O hikayeyi o uydurdu.

- Ya vi esa película.
- Ya he visto esa película.

Ben o filmi zaten gördüm.

- ¿Dónde estuviste esa noche?
- ¿Dónde has estado esa noche?

O gece neredeydin?

- Desearía poder comprar esa guitarra.
- Me gustaría poder comprar esa guitarra.
- Ojalá pudiera comprar esa guitarra.

Keşke o gitarı alabilsem.

- Esa canción me resulta conocida.
- Esa canción me suena conocida.

O şarkı bana tanıdık geliyor.

- Yo no tomé esa leche.
- Yo no bebí esa leche.

O sütü içmedim.

- ¿Cómo se deletrea esa palabra?
- ¿Cómo se escribe esa palabra?

O, kelimeyi nasıl hecelersin?

- Esa corbata te sienta bien.
- Esa corbata te queda bien.

Bu kravat sana çok yakışıyor.

- Yo crecí en esa casa.
- Me crié en esa casa.

Ben o evde büyüdüm.

- Me gusta esa camisa morada.
- Me gusta esa camisa púrpura.

O mor gömleği seviyorum.

- Esa niña va andando despacio.
- Esa chica va andando despacio.

O kız yavaş yürüyor.

- ¿Es esa tu decisión final?
- ¿Esa es tu última palabra?

- Son kararın mı?
- Son kararınız mı?

- Queremos subir a esa montaña.
- Nos gustaría escalar esa montaña.

- Biz şu dağa tırmanmak istiyoruz.
- Şu dağa tırmanmak istiyoruz.

Esa es mi historia.

İşte, bu benim hikâyem.

esa cosa justo ahí.

tam şuraya.

Entenderán mejor esa broma.

olduğunuza bağlı.

esa voz dice "¡No!"

o ses diyor ki "Hayır!"

Desaparece esa increíble resistencia.

bu inanılmaz direnci artık hissetmeyeceksiniz.

Era respetar esa narrativa.

hikâyeye saygı duymaktı.

Esa es la realidad.

Gerçek bu.

A recanalizar esa energía.

aktarmaları için yardım etmektir.

Si tensa esa cuerda,

Bu yayı çekerseniz

esa era mi montaña

yaptığım en çarpıcı şeydi,

esa área fue excavada

o bölge kazıldı

Si esa atenuación magnética

eğer ki o manyetik zayıflama

Entonces quema esa máquina

Sonrasında yak o makineyi gitsin

Esa es una pagoda.

O bir pagodadır.

¿Puedes enseñarme esa corbata?

Bana o kravatı gösterir misin?

¿Dónde obtuviste esa idea?

Fikri nerede aldın?

¿Dónde encontraste esa muñeca?

O oyuncak bebeği nerede buldun?

Esa es una copia.

O bir kopya.

Esa es la idea.

Konu odur.

Esa noche estaba nublado.

O gece bulutlu idi.

Esa enfermedad es incurable.

Bu hastalık tedavi edilemez.

Esa es la forma.

Bu böyledir.

¿Quién organizó esa reunión?

O toplantıyı kim düzenledi?

Comencemos por esa pregunta.

O soruyla başlayalım.

Esa película es emocionante.

Bu film heyecan verici.

Esa no es excusa.

O mazeret değil.

Esa puerta está cerrada.

O, kapı kilitlidir.

¡Fíjate en esa mujer!

Şu kadına bak!

¡Esa noche nos divertimos!

Biz o gece eğlendik!

Esa es pura especulación.

Bu sadece spekülasyon.

Finalmente pasó esa prueba.

O testi sonunda geçtim.

¿Qué es esa cosa?

O şey nedir?

Conozco a esa chica.

O kızı tanıyorum.

¡Esa es información útil!

O, kullanışlı bilgi!

Todos conocían esa canción.

Herkes bu şarkıyı biliyordu.

¿Es correcta esa respuesta?

O cevap doğru mudur?

Esa es una gallina.

Tavuk eti bu.

Esa es mala señal.

- Bu kötü bir işaret.
- Bu hiç hayra alamet değil.

Conozco a esa gente.

O insanları tanıyorum.

Acordé escribir esa carta.

O mektubu yazmayı kabul ettim.

Déjame ver esa lista.

Listeyi görmeme izin ver.

¿Esa es tu madre?

O senin annen mi?