Translation of "Dirección" in Portuguese

0.018 sec.

Examples of using "Dirección" in a sentence and their portuguese translations:

- Anota su dirección.
- Apunta su dirección.

Anote o endereço dele.

- ¿Qué dirección escogerá?
- ¿Qué dirección elegirá?

- Que caminho escolherá?
- Que direção ele vai escolher?

- Olvidé su dirección.
- He olvidado su dirección.

- Esqueci o endereço dele.
- Eu esqueci o endereço dele.

- Escriba aquí su dirección.
- Escribe tu dirección aquí.

Escreva seu endereço aqui.

- ¿Cuál es tu dirección?
- ¿Cuál es su dirección?

Qual é o seu endereço?

Sé su dirección.

Eu sei o endereço dela.

Dame tu dirección.

Me dê o seu endereço.

¿Sabés la dirección?

Você sabe o endereço?

Dime tu dirección.

Diga-me o seu endereço.

Quiero la dirección.

Eu quero o endereço.

- Apunta tu dirección, por favor.
- Apunte su dirección, por favor.
- Por favor, escribe tu dirección.

Escreva o seu endereço, por favor.

- Van en la dirección equivocada.
- Vas en la dirección equivocada.

- Você está indo na direção errada.
- Vocês estão indo na direção errada.

Y determina la dirección

e determina a direção

He olvidado tu dirección.

- Esqueci seu endereço.
- Esqueci teu endereço.

No sé su dirección.

- Eu não sei o endereço dele.
- Não sei o endereço dele.

¿Cuál es su dirección?

Qual o seu endereço?

Aquí está mi dirección.

Aqui está o meu endereço.

Él cambió su dirección.

Ele mudou o endereço dele.

Le di mi dirección.

Dei-lhe o meu endereço.

¿Cuál es tu dirección?

Qual é o seu endereço?

Acá está la dirección.

Aqui está o endereço.

¿Cuándo cambiaste tu dirección?

Quando você mudou de endereço?

¿Cuál es la dirección?

Qual é o endereço?

- ¿Tienes dirección de e-mail?
- ¿Tiene una dirección de correo electrónico?

Você tem um endereço de e-mail?

- Por cierto, ¿cuál es su dirección?
- Por cierto, ¿Cuál es tu dirección?

A propósito, qual é o seu endereço?

No puedo recordar su dirección.

Não consigo lembrar o endereço dela.

Van en la dirección equivocada.

Você está indo na direção errada.

Nombre y dirección, por favor.

Seu nome e endereço, por favor.

Mi dirección es la siguiente.

Meu endereço é o seguinte.

Por favor, escriba mi dirección.

Por favor, escreva meu endereço.

Dígame su dirección, por favor.

Diga-me o seu endereço, por favor.

Escriba su nombre y dirección.

Escreva seu nome completo e endereço.

No pudimos averiguar su dirección.

Não conseguimos ficar sabendo o endereço dela.

Por favor, escribe mi dirección.

Por favor anote o meu endereço.

- Ésta es mi dirección de correo electrónico.
- Aquí está mi dirección de correo.

Eis o meu endereço de e-mail.

- Tom olvidó la dirección de Mary.
- Tom ha olvidado la dirección de Mary.

Tom esqueceu o endereço de Maria.

Primero, averigua su nombre y dirección.

Primeiro descubra seu nome e endereço.

Escribe tu dirección en mi agenda.

Escreve o teu endereço na minha agenda.

Le vi venir en esta dirección.

Eu vi ele vir nesta direção.

Escribí tu nombre completo y dirección.

Escreva seu nome completo e endereço.

Si conociera su dirección, le escribiría.

Se eu soubesse seu endereço, escrever-lhe-ia.

¿Quieres mi dirección de correo electrónico?

Você quer o meu e-mail?

Si al menos supiera su dirección.

Se pelo menos eu soubesse o endereço dele.

Por cierto, ¿cuál es su dirección?

A propósito, qual é o seu endereço?

Él caminaba en dirección al mar.

Ele caminhava em direção ao mar.

¿Puedo preguntarle su nombre y dirección?

Posso lhe perguntar o seu nome e endereço?

Corrí en dirección hacia el sol.

Corri na direção do sol.

¿Me darías la dirección de Tom?

Você poderia me dar o endereço do Tom?

Esta calle es de dirección única.

Essa é uma rua de mão única.

Escriba usted la dirección con claridad.

Escreva o endereço claramente.

Nunca consigo acordarme de su dirección.

Nunca consigo me lembrar de seu endereço.

Si usted sabe su dirección, ¡envíemela!

Se você souber o endereço dela, envie para mim!

Tom tiene la dirección de María.

Tom tem o endereço de Maria.

¿En qué dirección ha ido él?

Para que lado ele foi?

Olvidé mi dirección de correo electrónico.

- Eu esqueci o meu endereço de e-mail.
- Esqueci o meu endereço de e-mail.

Nadie excepto Tom conoce su dirección.

Ninguém, exceto Tom, conhece seu endereço.

Es ilegal conducir en esta dirección.

É ilegal dirigir nesta direção.

Ahora vamos a mover nuestra dirección en dirección noroeste. Y vamos de nuevo 60 km.

Agora vamos mudar nossa direção na direção noroeste. E vamos 60 km novamente.

- No puedo hallar la dirección de mi hotel.
- No puedo encontrar la dirección de mi hotel.

Não consigo encontrar o endereço do meu hotel.

Bien, sigamos en marcha en esa dirección.

Agora vamos prosseguir naquela direção.

Si yo supiera su dirección, le escribiría.

Se eu soubesse o endereço dela, escreveria para ela.

Él no conseguía decidir qué dirección tomar.

Ele não conseguia decidir que direção tomar.

Las actitudes de la dirección causaron espanto.

As atitudes da direção causaram espanto.

Los canes van en la misma dirección.

Os cães estão indo na mesma direção.

Por favor, escriba su nombre y dirección.

- Escreva o seu nome e morada, por favor.
- Escreva seu nome e endereço, por favor.

Tengo una nueva dirección de correo electrónico.

Tenho um novo endereço de e-mail.

En la forma, distancia, dirección y superfície.

formato, distância, direção e território.

Anota para Mary la dirección de Tom.

Anote o endereço do Tom para a Mary.

He perdido tu dirección de correo electrónico.

Eu perdi o seu endereço de e-mail.

¿Cuál es tu dirección de e-mail?

Qual é o teu e-mail?

Todo sitio web tiene una dirección única.

Todo sítio web tem um endereço único.

Escribí la dirección equivocada en el sobre.

Eu escrevi o endereço errado no envelope.

Si ella conociera tu dirección, te escribiría.

Se ela soubesse o teu endereço, te escreveria.

Estás recopilando su dirección de correo electrónico.

você coleta o endereço de e-mail delas.

- Tom no se acuerda de la dirección de Mary.
- Tom no logra acordarse de la dirección de Mary.

Tom não consegue lembrar o endereço de Mary.

Los principales medios renunciaron diciendo que hay dirección

grande mídia renunciou dizendo que há direção

Es decir, al hacer las determinaciones de dirección

isto é, ao fazer as determinações de direção

Como no sabía su dirección, no pude escribirle.

Como não sabia seu endereço, não podia escrever-lhe.

Vi muchos pájaros volando en dirección al sur.

Vi muitos pássaros voando em direção ao sul.

Me preguntó por mi edad, nombre, dirección etc.

Perguntou minha idade, nome, endereço, etc.

El profesor y yo fuimos a la dirección.

O professor e eu fomos à direção.

Necesito todos tus datos: nombre, dirección, teléfono, todo.

Preciso de todos os seus dados: nome, endereço, telefone, tudo.

Parece que el niño viene en esta dirección.

Parece que a criança está vindo nesta direção.

Por no saber su dirección, no le escribió.

Sem saber seu endereço, ela não lhe escreveu.

Yo le escribiré en cuanto sepa su dirección.

Eu lhe escreverei assim que eu souber o seu endereço.