Translation of "Encantaría" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Encantaría" in a sentence and their turkish translations:

Me encantaría conocerlo.

Onunla tanışmak istiyorum.

Me encantaría verlo.

Onu görmek istiyorum.

Me encantaría eso.

Buna bayılırdım.

Me encantaría tanto verte.

Seni çok görmek istiyorum.

Nos encantaría trabajar con usted.

Sizinle çalışmak istiyoruz.

Me encantaría bailar con vos.

Seninle dans etmek istiyorum.

Me encantaría cantar para vosotros.

Sana şarkı söylemeyi çok isterim.

Me encantaría ir con usted.

Seninle gitmekten mutlu olurdum.

Me encantaría conocer a Tom.

Tom'la tanışmak istiyorum.

Me encantaría tener tu edad.

Senin yaşında olmak istiyorum.

Me encantaría hablar con usted.

Seninle konuşmak istiyorum.

Me encantaría saber todo sobre ti.

Senin hakkındaki her şeyi bilmek isterim.

- Ojalá pudiera ayudar.
- Me encantaría poder ayudar.

Keşke yardım edebilsem.

A él le encantaría vivir en la ciudad.

O, şehirde yaşamak istiyor.

Me encantaría saber por qué ella dijo eso.

Onun neden öyle söylediğini öğrenmek istiyorum.

Me encantaría salir contigo este fin de semana.

Bu hafta sonu seninle takılmak isterim.

Y aunque me encantaría ser una de esas personas

Sıfırdan sosyal değişime öncülük eden insanlardan biri

Me encantaría ver por dentro la casa de Tom.

Tom'un evinin içini görmek isterim.

Me encantaría casarme contigo, pero mi familia no me deja.

Seninle evlenmek istiyorum ama ailem bana izin vermeyecek.

- Nos encantaría trabajar con usted.
- Nos gustaría trabajar con vosotros.

Sizinle çalışmak istiyoruz.

Me encantaría conducir el coche pero sólo tengo catorce años.

Ben araba kullanmak isterdim ama sadece 14 yaşındayım.

Me encantaría ser capaz de encontrar más tiempo para relajarme.

Dinlenerek geçirebileceğim daha fazla zaman bulabilmeyi istiyorum.

Pensé que a Tom le encantaría el regalo que le diste.

Tom'un ona verdiğin hediyeyi seveceğini düşündüm.

- Si pudiéramos hablar otra vez, me encantaría.
- Me gustaría mucho repetir la charla.

Yine konuşabilsek mutlu olacağım.

Me encantaría escribir cientos de frases en Tatoeba, pero tengo cosas que hacer.

Tatoeba'ya yüzlerce cümle yazmak isterdim ama yapmam gereken şeyler var.

- ¡Sería genial si pudiera hablar diez idiomas!
- ¡Me encantaría poder hablar diez idiomas!

On dil konuşabilsem, çok güzel olur!

Me encantaría ser capaz de pasar menos tiempo haciendo las tareas del hogar.

Ev işleri yaparak daha az zaman harcayabilmeyi isterim.

Me encantaría conocer a un esperantista y pasar todo el día diciéndole "¿Qué es esto?".

Bir Esperantistle tanışmak ve bütün günü "bu nedir?" diyerek geçirmek istiyorum.

- ¡Sería genial si pudiera hablar diez idiomas!
- ¡Me encantaría poder hablar diez idiomas!
- ¡Sería genial si pudiera hablar diez lenguas!

On dil konuşabilsem, çok güzel olur!

Me encantaría tener el valor para decirle a la mujer que me corta el pelo que no me gustan los flequillos.

Saçımı kesen bayana perçemden hoşlanmadığımı söyleyebilmek isterdim.

- Me encantaría escribir cientos de frases en Tatoeba, pero tengo cosas que hacer.
- Me gustaría escribir cientos de frases en Tatoeba, pero tengo otras cosas que hacer.

Tatoeba'ya yüzlerce cümle yazmak isterdim ama yapmam gereken şeyler var.