Translation of "Vos" in Turkish

0.034 sec.

Examples of using "Vos" in a sentence and their turkish translations:

Vos nadaste.

Yüzdün.

Vos también.

Sen de.

¡Vos siempre peleás!

Sen hep kavga ediyorsun!

¿Vos sos árabe?

Arap mısın?

¿Vos sos estadounidense?

Sen bir Amerikalı mısın?

Estamos con vos.

- Sizinleyiz.
- Yanındayız.
- Yanınızdayız.

Vos sabés cómo.

Yöntemi biliyorsun.

¿Vos le creés?

Ona gerçekten güveniyor musun?

Vos lograste mucho.

Çok şey başardın?

Necesito hablar con vos.

- Seninle konuşmam lâzım.
- Seninle konuşmam gerek.

Él confió en vos.

O sana güvendi.

¿Vos lo conocés personalmente?

Onu şahsen tanıyor musun?

Lo hice por vos.

Onu senin için yaptım.

Queremos hablar con vos.

Seninle sohbet etmek istiyoruz.

Quiero escucharlo de vos.

Bunu senden duymak istiyorum.

Quería compartirlo con vos.

Onu seninle paylaşmak istedim.

Estoy feliz por vos.

Senin adına mutluyum.

Traje algo para vos.

Sana bir şey getirdim.

Esperaba más de vos.

Senden daha iyisini bekliyordum.

Vos conocés mi opinión.

Fikrimi biliyorsun.

Quiero estar con vos.

- Seninle olmak istiyorum.
- Sizinle olmak istiyorum.

- ¡Oye tú!
- ¡Che, vos!

Hey, sen!

Tengo algo para vos.

Senin için bir şeyim var.

Vos no sos viejo.

Yaşlı değilsin

Lo vi con vos.

Onu seninle gördüm.

¿Ellos viven con vos?

Onlar seninle mi yaşıyor?

- Vos también.
- Tú también.

Sen de.

Nunca seré como vos.

Asla sana benzemeyeceğim.

Vos la conocés, creo.

Onu tanıyorsun, sanırım.

Vos sabés por qué.

Nedenini biliyorsun.

- No estoy hablando con vos.
- No te estoy hablando a vos.

Ben seninle konuşmuyorum.

Jamás nos olvidaremos de vos.

Seni asla unutmayacağız.

Me encantaría bailar con vos.

Seninle dans etmek istiyorum.

¿Vos estás loco o qué?

Deli misin nesin?

- ¿Y con vos?
- ¿Y contigo?

Peki ya seninle?

Vos tenés que venir conmigo.

Benimle gelmek zorundasın.

No te hablo a vos.

Seninle konuşmuyorum.

No sos vos, ¡soy yo!

O sen değilsin, o benim!

Yo no soy como vos.

Ben senin gibi değilim

No quiero nada de vos.

Senden bir şey istemiyorum.

No puedo hacerlo sin vos.

Bunu sen olmadan yapamam.

- ¿Eres estadounidense?
- ¿Vos sos estadounidense?

Amerikalı mısınız?

Tom, quiero ir con vos.

Seninle gitmek istiyorum, Tom.

Me gustaría confiar en vos.

Sana güvenmek istiyorum.

¿Querés que vayamos con vos?

Seninle gelmemizi ister misin?

Quería hablar con vos primero.

Önce seninle konuşmak istedim.

Alguien quiere hablar con vos.

Biri seninle konuşmak istiyor.

No queríamos empezar sin vos.

Biz sensiz başlamak istemedik.

Todavía quiero hablar con vos.

Hâlâ seninle konuşmak istiyorum.

Quiero quedarme acá con vos.

Burada seninle kalmak istiyorum.

¿Esto significa algo para vos?

Bu size bir şey ifade ediyor mu?

Tom dejó esto para vos.

Tom bunu sana bıraktı.

¿Este dibujo lo hiciste vos?

Bu, kendi çizdiğin bir resim midir?

Me siento igual que vos.

Sizin hissettiğinizin aynısını hissediyorum.

Tengo un regalito para vos.

- Senin için küçük bir hediyem var.
- Senin için ufak bir hediyem var.

Tuve mucha paciencia con vos.

Size karşı son derece sabırlı davranmaktayım.

Tengo algo especial para vos.

Senin için özel bir şeyim var.

Necesito un momento con vos.

Seninle bir ana ihtiyacım var.

Estaba intentando hablar con vos.

Seninle konuşmaya çalışıyordum.

No estaba hablando de vos.

Ben senin hakkında konuşmuyordum.

Tom está enamorado de vos.

Tom sana aşık.

Vos siempre tenés un plan.

Her zaman bir planın var.

Voy a esperar con vos.

Seninle bekleyeceğin.

Vos sos un buen periodista.

Sen iyi bir gazetecisin.

¿Cuántas personas trabajan para vos?

Sizin için kaç kişi çalışıyor?

Esta canción es para vos.

Bu şarkı senin için.

- Vos no escuchaste.
- No escuchaste.

Dinlemedin.

Traje un regalo para vos.

Ben senin için bir hediye getirdim.

Vine a hablar con vos.

Seninle konuşmak için geldim.

Vos no das órdenes aquí.

Burada emirler verme.

Espero no terminar como vos.

Umarım sonum senin gibi olmaz.

¿Vos ves a la reina?

Kraliçeyi görüyor musun?

Che, necesito hablar con vos.

Hey, seninle konuşmam gerekiyor.

- Estoy bien, ¿y tú?
- Yo estoy bien, ¿y vos?
- Estoy bien, ¿y vos?

Ben iyiyim. Ya sen?

Claro, yo voy allá con vos.

Tabii, oraya seninle gideceğim.

Tom me habló mucho de vos.

Tom bana sizin hakkınızda çok şey anlattı.

Vos os habéis comido el caramelo.

Sen şeker yedin.

Él lo merece más que vos.

O senden daha fazlasını hak ediyor.

Sé algo que vos no sabés.

- Senin bilmediğin bir şey biliyorum.
- Sizin bilmediğiniz bir şey biliyorum.

Pensaba que Tom estaba con vos.

Tom'un sizinle olduğunu sanıyordum.

Yo solo quiero estar con vos.

Sadece seninle olmak istiyorum.

No quiero hablar más con vos.

Seninle tekrar konuşmak istemiyorum.

Quiero aprender a bailar como vos.

Senin gibi dans etmeyi öğrenmek istiyorum.

Quería hablar con vos sobre Tom.

Seninle Tom hakkında konuşmak istedim.

Estoy muy feliz por vos, Tom.

Senin için çok mutluyum, Tom.

¿Quién sos vos para hablarme así?

Sen kimsin de benimle böyle konuşuyorsun?

Tom es mucho mejor que vos.

Tom senden çok daha iyi.

Todo lo que quiero sos vos.

Bütün istediğim sensin.

Me siento muy cómoda con vos.

Senin yanında kendimi çok rahat hissediyorum.

Creo que me enamoré de vos.

Sanırım sana aşık oldum.

Tengo una sorpresa para vos, Tom.

Senin için bir sürprizim var, Tom.

Vos no sabés nada de mí.

Benimle ilgili bir şey bilmiyorsun.