Examples of using "Caída" in a sentence and their turkish translations:
Oldukça korkutucu bir uçurum!
Moralim bozuk.
Vay canına, devasa bir uçurum.
Web sayfası çökmüş durumda.
bir set ışığı düşmesi
İmparatorluğun çöküşü kaçınılmazdı.
Gurur bir düşüşten önce gider.
O, düşüşten sonra topal oldu.
Büyük bir gürültüyle ağacın düştüğünü duyduk.
Komünizmin düşmesiyle başlayan,
- Düştüğünde iki el bileğini de burkmuştu.
- Düşünce iki elini de burktu.
- Düşünce iki bileğini de burktu.
Yağ, zemini kayganlaştırdı ve onun aniden düşüşüne neden oldu.
O düşüşünden hemen sonra bir operasyon geçirmek zorunda kaldı.
- Elektrik kesintileri bilgisayara hasar verdi.
- Elektrik kesintileri bilgisayara zarar verdi.
Berlin duvarının düşüşü gerçekten önemli bir fırsattı.
Atlayış tulumu ve serbest atlama, inanılmaz heyecan verici şeyler
Romalılar, imparatorluğun çöküşünü istemedi, ama oldu.
Berlin Duvarı'nın yıkılışı gerçekten çığır açan bir olaydı.
Tayfun bir ağacın benim bahçeme yıkılmasına neden oldu.
Bir nevi düşüyor gibiydi, tam bir usta, ortamına tamamen alışık.
kayanın halatı bir anda koparması. O zaman bu bir ölüm düşüşü olur!
Kariyerinin zirvesindeyken, bir skandal onun çöküşüne neden oldu.
Pilot, uçak düşmeden birkaç dakika önce paraşütle atladı.
1260 ta Şam'ın düşmesinden sonra Qutuz tarafından
Bağdatın düşüşünden bir yıl sonra bile İslam dünyasında bunun şoku hissediliyordu.
Milattan sonra 475, Roma İmparatorluğu'nun "çöküşünü" gösteren yıl olmasına rağmen "yıkıldığı" tarih değildir.
Yerli Meksika sanatına olan sevgisi, onun çöküşü oldu.