Translation of "Conjunto" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "Conjunto" in a sentence and their turkish translations:

conjunto

birleştirilip

Me gusta tu conjunto.

Kıyafetini seviyorum.

¡Qué conjunto tan lindo!

Ne güzel bir elbise.

¡Qué conjunto tan feo!

Ne çirkin bir kıyafet!

Ella llevaba un conjunto maravilloso.

Muhteşem bir kıyafet giyiyordu.

¿Qué te parece este conjunto?

Bu kıyafet hakkında ne düşünüyorsun?

¿Cuál es tu conjunto favorito?

En sevdiğin kıyafetin nedir?

Un conjunto de caída de luz

bir set ışığı düşmesi

Mary llevaba puesto un nuevo conjunto.

Mary yeni bir kıyafet giyiyordu.

Mary lleva puesto un nuevo conjunto.

Mary yeni bir elbise giyiyor.

Con un conjunto de valores muy marcados,

ya da insanlar ve devlet arasındaki sözleşmesiyle

Limitado a un solo conjunto de datos.

tek veri seti ile sınırlanmış--

Al reunir estos materiales, funcionan en conjunto

Bu materyaller bir araya geliyor ve bütünü oluşturuyor.

Mary está vestida con un ligero conjunto.

Mary açık saçık giyinmiş.

Todo el mundo debe trabajar en conjunto.

Herkesin, işbirliğine ihtiyacı vardır.

En conjunto el plan me parece bien.

Genel olarak, plan bana göre iyi görünüyor.

Vale más el conjunto que las partes.

Bütün, parçalardan daha değerlidir.

Tus zapatos no casan con ese conjunto.

Ayakkabıların bu kıyafet ile uymuyor.

Un ejército es un conjunto de soldados.

Ordu, askerlerden oluşan bir bütündür.

Y debo decir, que este conjunto de valores

Bu bir grup değerlerin Batı tarafından

En conjunto, crearon millones de dólares en valor,

Birlikte milyonlarca dolarlık değer yarattılar,

Los hombres tienen todo un conjunto de desventajas únicas

Erkeklerin de bir dizi özgün dezavantajı var

Que en conjunto pesan 40 mil millones de toneladas.

Bunların toplam ağırlığı 40 milyar ton.

Dejan un conjunto de gente que los supera ampliamente.

kendilerinden çok daha iyi bir grup insan bırakarak gidenlerdir.

O puede ser un conjunto de ecuaciones más complejo

şu anki bilinen şartlara dayanarak

En su conjunto, yo estoy satisfecho con el resultado.

Bütün olarak ben sonuçtan memnunum.

Tom ni siquiera se percató de mi nuevo conjunto.

Tom yeni elbisemi fark etmedi bile.

Un conjunto totalmente ordenado a menudo es llamado "cadena".

Bütünüyle sipariş edilmiş bir takıma çoğunlukla bir " zincir" denilir.

Están cargados con un conjunto de sensores de graduación científica

Hem oşinografik, hem de atmosferik

- ¿Cómo te gusta este conjunto?
- ¿Qué te parece este vestido?

Nasıl, bu kıyafeti beğeniyor musun?

Tú no puedes ir por las calles con tal extraño conjunto.

Böyle tuhaf bir kıyafetle sokakta yürüyemezsin.

- Los niños trabajan bien juntos.
- Los niños trabajan bien en conjunto.

Çocuklar birlikte iyi çalışırlar.

Próximo. En conjunto con la disminución del número de abejas diarias y ante la amenaza de

. Arı sayısının her geçen gün azalması ve iklim değişikliklerinin bir sonucu olarak nesli tükenme

- ¿Qué piensa Tom de tu conjunto?
- ¿Qué pensó Tom de tu atuendo?
- ¿Qué pensó Tom de tu tenida?

Tom kıyafetinle ilgili ne düşündü?

Marian lleva puesta una chaqueta de cuero negro, una bufanda y pantalones púrpuras. El conjunto luce genial en ella.

Marian siyah deri ceket, mor eşarp ve mor pantolon giyiyor. Kıyafeti onun üzerinde harika görünüyor.

Escudriño todo el mundo como un atleta en este conjunto, pero la verdad es que no hago ningún deporte en absoluto.

Bu giysinin içinde tıpkı bir sporcu gibi görünüyorum fakat gerçek şu ki hiç spor yapmam.

Cuando me miras con este conjunto, ciertamente me veo como un atleta, pero la verdad es que no hago ningún deporte en absoluto.

Bu kıyafet içinde sporcu gibi oldum da, ben hiç spor yapmıyorum ki.