Translation of "Tomemos" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Tomemos" in a sentence and their russian translations:

Tomemos uno.

Возьмём одну.

tomemos todo junto

давайте все вместе

Tomemos un taxi.

- Давай возьмём такси.
- Давайте возьмём такси.

Tomemos un descanso.

- Давайте передохнём.
- Давай передохнём.
- Давай отдохнём.
- Давайте отдохнём.

Tomemos el ascensor.

- Поехали на лифте.
- Давай поедем на лифте.
- Давайте поедем на лифте.

Tomemos las medidas ahora

Давайте примем меры сейчас

Tomemos un poco de distancia.

А теперь взглянем немного шире.

Tomemos las matemáticas como ejemplo.

Возьмём, к примеру, математику.

Siempre y cuando tomemos nuestra precaución

пока мы принимаем меры предосторожности

Tomemos un descanso bajo la sombra.

- Давай передохнём в тени.
- Давайте передохнём в тени.

- Tomemos un taxi.
- Cojamos un taxi.

- Давай возьмём такси.
- Давайте возьмём такси.
- Возьмём такси.

Tomemos el té a las tres.

- Давай выпьем чаю в три.
- Давайте выпьем чаю в три часа.
- Давай попьём чаю в три.
- Давайте попьём чаю в три часа.

- Vayamos en tren.
- Tomemos el tren.

- Давай поедем на поезде.
- Давайте поедем на поезде.
- Поедем на поезде.

Tomemos el Reino Unido y su monarquía.

Например, монархия Великобритании.

Tomemos un descanso para tomar café, ¿vale?

Давайте, может быть, сделаем перерыв на кофе?

Tomemos el primer número de la pizarra: 576.

Возьмём первое число на доске: 576.

Ahora tomemos un pequeño descanso y les contamos

Теперь давайте сделаем небольшой перерыв и расскажем вам об этом.

- Primero tomemos tu temperatura.
- Midamos primero tu temperatura.

- Сперва давай измерим твою температуру.
- Первым делом мы померим тебе температуру.

- Tomemos una foto aquí.
- Hagamos una foto aquí.

Давайте здесь сфотографируем.

Tal vez nunca tomemos las mismas decisiones que ellos,

Возможно, мы никогда и не примем решений, которые они приняли,

No tomemos una decisión precipitada. Consultémoslo con la almohada.

Давай не будем делать поспешных выводов. Утро вечера мудренее.

Hagamos una pausa por una hora y media y tomemos algo de café.

Давайте прервёмся на полчаса и попьём кофе.