Translation of "Natal" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Natal" in a sentence and their russian translations:

Soñé con mi pueblo natal.

Мне снилась родная деревня.

Su país natal es Alemania.

Его родная страна - Германия.

Con mi ciudad natal, así fue.

В случае с моим родным городом так и было.

Él soñó con su tierra natal.

Ему снились родные места.

Él vive lejos de su ciudad natal.

Он живёт далеко от родного города.

Dejó su pueblo natal una fría mañana.

Он покинул свой родной город холодным утром.

¿Pensás en volver a tu ciudad natal?

Думаешь вернуться в свой родной город?

Justo en el corazón de su ciudad natal.

Прямо в сердце их города.

Estoy orgulloso de que mi ciudad natal Oslo

Я горжусь тем, что мой родной Осло

Mi ciudad natal está a orillas del mar.

Мой родной город находится на берегу моря.

Esta canción me recuerda a mi ciudad natal.

Эта песня напоминает мне о моём родном городе.

Él abandonó su pueblo natal para nunca volver.

Он покинул родную деревню, чтобы никогда не возвращаться.

La nieve me recuerda a mi ciudad natal.

Снег напоминает мне о моём родном городе.

Ella tuvo que decirle adiós a su ciudad natal.

Ей пришлось попрощаться со своим родным городом.

Se fue de su ciudad natal una fría mañana.

Он уехал из своего родного города холодным утром.

Después de dos años, volví a mi villa natal.

Два года спустя я вернулся в свою родную деревню.

Él se decidió a jamás regresar a su país natal.

Он решил не возвращаться в свою родную страну.

Visitó su ciudad natal por primera vez en diez años.

- Впервые за десять лет он побывал в своём родном городе.
- Он впервые за десять лет посетил родной город.
- Он впервые за десять лет приехал в родной город.
- Она впервые за десять лет посетила родной город.
- Она впервые за десять лет приехала в родной город.
- Она впервые за десять лет побывала в родном городе.
- Он впервые за десять лет побывал в родном городе.

Tom no pudo encontrar su ciudad natal en el mapa.

Том не смог найти на карте свой родной город.

¡Su planeta natal era apenas más grande que una casa!

- Его родная планета была чуть больше дома!
- Планета, с которой он прибыл, была едва ли больше дома!

Volví a mi ciudad natal después de cinco años de ausencia.

После пяти лет отсутствия я вернулся в свой родной город.

Me acuerdo bien del día en que dejé mi ciudad natal.

Я хорошо помню тот день, когда покинул родной город.

Volví a mi ciudad natal por primera vez en diez años.

Впервые за десять лет я вернулся в свой родной город.

Él dejó su ciudad natal a los quince años y nunca regresó.

Он покинул родной город в пятнадцать лет и никогда больше туда не возвращался.

Había ganado mucho dinero en Nueva York y volvió a su ciudad natal.

Он заработал много денег в Нью-Йорке и вернулся в свой родной город.

En su país natal, Francia, Tatoeba se convirtió en un fenómeno social y cultural.

- У себя на родине, во Франции, проект Tatoeba стал культурным и социальным феноменом.
- У себя на родине, во Франции, проект Tatoeba стал культурным и общественным явлением.

¡Ve, pensamiento, con alas doradas, // pósate en las praderas y en las cimas // donde exhala su suave fragancia // el dulce aire de la tierra natal!

Лети, мысль, на золотых крыльях; // лети, отдыхая на горах и холмах, // туда, где воздух напоен теплом и нежностью, // сладостным ароматом родной земли!

- El señor y la señora Jamada regresarán a su patria el mes próximo.
- El señor y la señora Yamada volverán a su tierra natal el próximo mes.

Господин и госпожа Ямада вернутся домой в следующем месяце.