Translation of "Volver" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Volver" in a sentence and their russian translations:

- Tengo que volver.
- He de volver.

- Мне надо возвращаться.
- Мне надо идти обратно.

- ¿Puedo volver otra vez?
- ¿Podría volver?

Можно я снова приду?

Quieren volver.

Они хотят вернуться.

Quiero volver.

- Я хочу туда вернуться.
- Я хочу ещё туда сходить.
- Я хочу ещё туда съездить.

- Si querés, puedo volver.
- Si quiere, puedo volver.
- Si quieres, puedo volver.

- Если хочешь, я могу вернуться.
- Если хотите, я могу вернуться.

- No quiero volver solito.
- No quiero volver solo.

- Я не хочу возвращаться один.
- Я не хочу возвращаться одна.

- ¿Puedo volver al trabajo?
- ¿Puedo volver a trabajar?

Я могу вернуться к работе?

No quiero volver.

Я не хочу возвращаться.

Acabo de volver.

Я только вернулся.

No puedo volver.

- Я не могу вернуться.
- Мне нельзя обратно.

Él prometió volver.

Он пообещал вернуться.

Sólo quiero volver.

Я просто хочу вернуться.

Tom puede volver.

Том может вернуться.

¿Podemos volver ahora?

Мы можем вернуться сейчас?

¿Vas a volver?

Ты вернёшься?

Tienen que volver.

- Вам надо вернуться.
- Вам нужно вернуться.

¿Podéis volver ahora?

Вы можете сейчас вернуться?

- Me gustaría volver a verlos.
- Me gustaría volver a verlas.

- Я бы хотел увидеть их вновь.
- Я хотел бы снова их увидеть.

Elijan "Volver a intentarlo".

выберите «Попробовать еще раз».

Espero volver a verte.

Надеюсь тебя ещё увидеть.

Quiero volver a verlos.

- Мне хочется снова их увидеть.
- Мне хочется ещё раз их увидеть.
- Я хочу снова их увидеть.

No voy a volver.

Я не вернусь.

No quiero volver allí.

Я не хочу туда возвращаться.

Quiero volver a Italia.

Хочу вернуться в Италию.

¿Puedo volver a verte?

- Могу я вновь тебя увидеть?
- Я могу тебя ещё увидеть?
- Я могу Вас ещё увидеть?

- Quiero regresar.
- Quiero volver.

- Я хочу вернуться.
- Я хочу возвратиться.
- Я хочу пойти обратно.

Queremos volver a Minas.

Мы хотим вернуться в Минас.

Quiero volver al laboratorio.

Я хочу вернуться в лабораторию.

¿Quieres volver a Boston?

- Ты хочешь вернуться в Бостон?
- Вы хотите вернуться в Бостон?

¿Querés volver al hospital?

- Вы хотите вернуться в больницу?
- Ты хочешь вернуться в больницу?

Quiero volver a verlo.

Я хочу снова это увидеть.

Esperamos volver a veros.

Надеемся снова вас увидеть.

No podemos volver allí.

Мы не можем туда вернуться.

¿Quieres volver a verlo?

Хочешь снова его увидеть?

Espero volver a veros.

- Надеюсь увидеть Вас снова.
- Надеюсь ещё вас увидеть.
- Надеюсь, мы ещё увидимся.
- Надеюсь увидеть вас снова.

¡Quiero volver a intentarlo!

Я хочу ещё раз попробовать!

Deberías volver a mediodía.

Тебе надо вернуться к полудню.

Creo que deberíamos volver.

Думаю, нам надо вернуться.

Puedo volver si quieres.

Я могу вернуться, если хочешь.

Puedo volver más tarde.

Я могу вернуться позже.

Espero volver a verlo.

Я надеюсь снова его увидеть.

Tom va a volver.

Том вернётся.

No van a volver.

Они не вернутся.

¿Quieres volver a hacerlo?

Хочешь сделать это снова?

Quiero volver a España.

Я хочу вернуться в Испанию.

Prefiero no volver allí.

Я предпочитаю туда не возвращаться.

¿Cuándo tengo que volver?

Когда мне снова прийти?

Quiero volver a casa.

Я хочу вернуться домой.

Quiero volver ese día.

Я хочу вернуться в тот день.

Tom no quería volver.

Том не хотел возвращаться.

¿Podemos volver a casa?

Мы можем вернуться домой?

Esperaba volver a verla.

Я надеялся снова её увидеть.

¿Puedes volver el lunes?

Ты можешь вернуться в понедельник?

Quiero volver a verte.

Хочу вновь увидеть тебя.

- Acabo de volver de la escuela.
- Acabo de volver del colegio.

Я только вернулся из школы.

- No puedo volver a prisión.
- No puedo volver a la cárcel.

Я не могу вернуться в тюрьму.

- ¿Todavía estás planeando volver a Boston?
- ¿Piensas volver a Boston todavía?

- Ты всё ещё планируешь вернуться в Бостон?
- Вы всё ещё планируете вернуться в Бостон?
- Ты всё ещё думаешь вернуться в Бостон?

- Tengo intención de volver a Australia.
- Voy a volver a Australia.

Я намерен вернуться в Австралию.

- Va a volver a ocurrir.
- Va a volver a pasar otra vez.

Это снова случится.

- Tienes que regresar.
- Tienes que volver.
- Tienen que volver.
- Tienen que regresar.

- Тебе надо вернуться.
- Вам надо вернуться.

- No quiero volver a verte nunca.
- No quiero volver a verte jamás.

- Я не хочу тебя больше видеть.
- Я не хочу вас больше видеть.

Debe volver para encontrarlo. Sola.

Она должна вернуться и найти его... ...одна.

Siempre te van a volver.

Они всегда вернутся к вам.

No quiero volver a verte.

- Я не хочу тебя больше видеть.
- Я не хочу снова видеть тебя!

Espero volver a verte pronto.

Надеюсь, скоро мы снова увидимся.

Estoy deseando volver a verte.

Мне не терпится снова тебя увидеть.

Pregúntale cuándo va a volver.

Спроси у неё, когда она вернётся.

¡Espero volver a verte pronto!

- Надеюсь, скоро снова увидимся!
- Надеюсь, мы с тобой скоро снова увидимся.

Acaba de volver a casa.

Он только что возвратился домой.

Quería volver a tu pueblo.

Я хотел вернуться в твою деревню.

¿Cuándo podemos volver a vernos?

- Когда мы сможем снова увидеться?
- Когда мы сможем ещё увидеться?

Ella va a volver pronto.

Она скоро вернётся.

¿Él quiere volver al ejército?

Он хочет вернуться в армию?

Tengo que volver al despacho.

Мне нужно вернуться в офис.

Me gustaría volver al trabajo.

Я хотел бы вернуться к работе.

No quiero volver a casa.

- Я не хочу идти домой.
- Я не хочу домой.

Quiero volver a mi cuarto.

Я хочу вернуться к себе в комнату.

No quiero volver a perderte.

Я не хочу снова потерять тебя.

Quiero volver donde mis amigos.

Я хочу вернуться к своим друзьям.