Translation of "Lejos" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Lejos" in a sentence and their russian translations:

- Llegaréis lejos.
- Llegará lejos.
- Llegarás lejos.

- Ты далеко пойдёшь.
- Вы далеко пойдёте.

¿Está lejos?

Это далеко?

¡Qué lejos!

Как далеко!

- Vas demasiado lejos.
- Estás yendo demasiado lejos.

- Ты перегибаешь палку.
- Вы заходите слишком далеко.

- Vino de muy lejos.
- Él vino de lejos.

Он приехал издалека.

¿Todavía está lejos?

Далеко ещё?

Está demasiado lejos.

Это слишком далеко.

¿Está lejos París?

Париж далеко?

Vives demasiado lejos.

- Ты слишком далеко живёшь.
- Вы слишком далеко живёте.

Sudáfrica está lejos.

- Южная Африка далеко.
- ЮАР далеко.

Está muy lejos.

Он очень далеко.

Vas demasiado lejos.

Ты перегибаешь палку.

Tom está lejos.

- Том далеко.
- Том находится далеко.

Ellas iban lejos.

Они шли далеко.

Fui demasiado lejos.

- Я переборщил.
- Я зашёл слишком далеко.

Están muy lejos.

Они очень далеко.

Tú vives lejos.

Ты живёшь далеко.

Vives muy lejos.

Ты живёшь очень далеко.

¡Qué lejos está!

Как он далеко!

- Está lejos de aquí.
- Está muy lejos de aquí.

Это далеко отсюда.

Y ocurrieron lejos, muy lejos de mi zona de confort.

и именно в эти моменты я была далеко от своей зоны комфорта.

- Esa tienda me pilla lejos.
- Esa tienda está demasiado lejos.

Этот магазин слишком далеко.

- ¿Tom vive lejos de acá?
- ¿Tom vive lejos de aquí?

- Том живёт далеко отсюда?
- Том далеко отсюда живёт?

Muy lejos del estuario.

Далеко от устья.

No estaba tan lejos

Это было не так далеко

No está tan lejos.

Это не так далеко.

Se fue muy lejos.

Он ушёл очень далеко.

Él observaba desde lejos.

Он наблюдал издалека.

Vino de muy lejos.

Он приехал издалека.

Está lejos de aquí.

Это далеко отсюда.

Hemos ido demasiado lejos.

Мы зашли слишком далеко.

Ellas vinieron de lejos.

Они приехали издалека.

Tom está muy lejos.

Том очень далеко.

Estate lejos de mí.

Держись от меня подальше.

Mantente lejos de ella.

Держись от неё подальше.

¿Está lejos de aquí?

Она далеко отсюда?

No viven muy lejos.

Они живут неподалёку.

El pueblo está lejos.

Деревня далеко отсюда.

Ella fue demasiado lejos.

Она зашла слишком далеко.

Mantente lejos de aquí.

Держись отсюда подальше.

¿Está muy lejos Boston?

- До Бостона далеко?
- Бостон далеко?

Estás yendo demasiado lejos.

Вы заходите слишком далеко.

Viven lejos del aeropuerto.

Они живут далеко от аэропорта.

Mi casa está lejos.

Мой дом далеко.

Vive lejos de allí.

Она живёт далеко оттуда.

Manténgase lejos del perro.

Держитесь подальше от собаки.

Ha ido muy lejos.

Он уехал очень далеко.

Ella no fue lejos.

Она далеко не ушла.

Vi relámpagos desde lejos.

Вдалеке я видел вспышки молнии.

Tom no llegará lejos.

Том далеко не уйдёт.

Manda lejos a Tom.

Отошлите Тома.

Harías clic rápidamente lejos.

вы бы быстро нажали.

- No está lejos del hotel.
- No está muy lejos del hotel.

Это недалеко от отеля.

- Yo no puedo caminar más lejos.
- No puedo ir más lejos.

Я не могу идти дальше.

- No está lejos de aquí.
- No queda muy lejos de aquí.

Это недалеко отсюда.

- Creo que has ido demasiado lejos.
- Me parece que habéis ido demasiado lejos.
- Creo que fuiste demasiado lejos.

- Я думаю, что ты зашёл слишком далеко.
- Я думаю, вы зашли слишком далеко.

- ¿Ese banco está lejos de aquí?
- ¿El banco está lejos de aquí?

Банк далеко отсюда?

- Tom no puede estar lejos aún.
- Tom no puede haber ido lejos.

Том не мог уйти далеко.

- Pienso que has ido demasiado lejos.
- Creo que has ido demasiado lejos.

Я думаю, что ты зашёл слишком далеко.

- No está muy lejos de aquí.
- No queda muy lejos de aquí.

Это не очень далеко отсюда.

- Ella vive muy lejos de aquí.
- Ella vive bastante lejos de aquí.

Она живёт очень далеко отсюда.

Qué tan lejos podemos llegar?

как далеко мы сможем зайти?

Lejos de estas dos historias,

Далеко от обеих этих историй

Llegamos muy lejos para rendirnos.

Мы зашли слишком далеко, чтобы сдаться.

La guarida estaba bastante lejos.

А до норы было еще довольно далеко.

Sidney está lejos de aquí.

Сидней далеко отсюда.

Escuchamos disparos a lo lejos.

Мы услышали вдалеке выстрелы.

No está lejos de París.

До Парижа недалеко.

Está lejos de ser rico.

Он далеко не богат.

El aeropuerto no está lejos.

Аэропорт недалеко.

Mantente lejos de ese lugar.

Держись подальше от того места.

No está lejos de aquí.

Это недалеко отсюда.

Estamos muy lejos de casa.

Мы очень далеко от дома.

Italia está lejos de Brasil.

Италия далеко от Бразилии.

Es guapo visto desde lejos.

Издалека он симпатичный.

¿Tom vive lejos de acá?

- Том живёт далеко отсюда?
- Том далеко отсюда живёт?

Está muy lejos de aquí.

Это очень далеко отсюда.

No está lejos de Boston.

Это недалеко от Бостона.