Translation of "Justo" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Justo" in a sentence and their russian translations:

Suena justo.

Звучит справедливо.

justo.

- Будь честен!
- Будь справедлив.
- Будь справедлива.
- Будьте справедливы.

¡Sé justo!

- Будь честным!
- Будь честен!

Es justo.

- Это честно.
- Это справедливо.

Soy justo.

Я честный.

Esta justo aquí.

Прямо сейчас.

No es justo.

Это нечестно.

No es justo,

И это несправедливо.

justo como ahora

как сейчас

Justo como nosotros.

Так же как мы.

Es justo medianoche.

Сейчас ровно полночь.

No parece justo.

Это не кажется справедливым.

¡No es justo!

- Так не честно.
- Так не честно!

- Viniste justo a tiempo.
- Llegaste en el momento justo.

- Вы пришли как раз вовремя.
- Ты пришёл как раз вовремя.
- Ты пришла как раз вовремя.

- Tengo justo lo que necesitas.
- Tengo justo lo que necesitáis.
- Tengo justo lo que usted necesita.
- Tengo justo lo que ustedes necesitan.

- У меня есть именно то, что тебе нужно.
- У меня есть именно то, что вам нужно.

- Son justo las cinco en punto.
- Son justo las cinco.

Сейчас только пять часов.

- Están justo detrás de ti.
- Están justo detrás de vosotros.

- Они прямо за тобой.
- Они прямо за вами.

- Eso no es justo.
- Eso es injusto.
- No es justo.

- Это несправедливо.
- Так не честно.
- Это нечестно.

Esa cosa justo ahí.

эта штука, вон там.

justo desde el comienzo.

с самого начала отношений.

Viniste justo a tiempo.

Вы появились как раз вовремя.

Esto no es justo.

- Это несправедливо.
- Так не честно.

Es duro, pero justo.

Это жестко, но справедливо.

Simplemente no es justo.

Это просто несправедливо.

El anillo está justo.

- Кольцо тесное.
- Кольцо жмёт.

¿Crees que es justo?

- Ты думаешь, это справедливо?
- По-твоему, это справедливо?
- По-вашему, это справедливо?

Tom está justo aquí.

Том прямо здесь.

No parece muy justo.

Это выглядит не совсем честно.

Son justo las cinco.

Сейчас только пять часов.

- Ella está justo detrás tuyo.
- Ella está justo detrás de ti.

- Она прямо за вами.
- Она прямо за тобой.

- Él está justo detrás tuyo.
- Él está justo detrás de ti.

- Он прямо за тобой.
- Он прямо за вами.

- Está justo frente a tus ojos.
- Está justo ante tus ojos.

- Он прямо перед твоими глазами.
- Он прямо перед тобой.
- Она прямо перед твоими глазами.
- Оно прямо перед твоими глазами.

Justo al acabar la oración,

Как только он закончил с молитвой,

Atraviesa su mano, justo así.

могут проходить сквозь руку, как это видно здесь.

Justo lo que estaba esperando.

То, что нужно.

Es justo lo que quería.

- Это как раз то, чего я хотел.
- Это именно то, что я хотел.

Estoy justo detrás de ti.

- Я прямо позади тебя.
- Я прямо за тобой.
- Я прямо за вами.

Estoy justo detrás de él.

- Я нахожусь прямо за ним.
- Я прямо за ним.

Está justo detrás de mí.

Он прямо за мной.

Están justo detrás de mí.

- Они прямо за мной.
- Они находятся прямо за мной.

Che. Eso no es justo.

Эй! Так нечестно.

Están justo detrás de ti.

Они прямо за тобой.

Justo a ti te necesito.

Вот ты-то мне и нужен.

Sé que no es justo.

- Я знаю, это нечестно.
- Я знаю, что это нечестно.

El avión está justo saliendo.

Самолёт только взлетает.

Estaba justo detrás de Tom.

Я был прямо позади Тома.

Estaré justo detrás de ti.

Я буду прямо за тобой.

Estoy justo detrás de ella.

Я прямо за ней.

Justo ahora te estaba llamando.

Я как раз сейчас тебе звонил.

- ¡Es injusto!
- ¡No es justo!

- Это нечестно!
- Так нечестно!

Tom apareció justo a tiempo.

Том появился как раз вовремя.

Están justo detrás de vosotros.

Они прямо за вами.

Tomás es estricto pero justo.

- Том строгий, но справедливый.
- Том строг, но справедлив.

Es justo lo que necesitamos.

Это именно то, что нам нужно.

Tenemos que buscar justo aquí.

Именно здесь и нужно искать.

justo y serás feliz.

Будь справедлив, и будешь счастлив.

Deja un comentario justo debajo

оставить комментарий прямо здесь внизу

Está justo en su callejón,

прямо вверх по их переулку,

- Justo en ese momento sonó el celular.
- Justo en ese momento sonó el móvil.

Как раз в тот момент зазвонил телефон.

Y la estoy usando justo ahora.

даже прямо сейчас.

Aquí estaba el SOS. ¡Justo aquí!

Вот здесь был «SOS»! Прямо здесь!

Justo en la punta del dedo.

Прямо в кончик пальца.

Justo lo que necesita el langostino.

Это на пользу десятиногому рачку.

Me picó justo en el cuello.

Упал мне прямо на шею.

Tenemos un signo árabe justo debajo

у нас есть арабский знак чуть ниже

China justo al lado de nosotros

Китай рядом с нами

Él llegó justo cuando me iba.

Он пришел как раз, когда я уходил.

Yo también quería decir justo eso.

Я то же самое хотел сказать.

Su castigo fue severo, pero justo.

- Их наказание было суровым, но справедливым.
- Его наказание было суровым, но справедливым.

Él estaba justo detrás de mí.

Он был прямо за мной.

Él está justo detrás de ti.

Он прямо за тобой.

Nos abandonó justo cuando lo necesitábamos.

Он покинул нас именно тогда, когда мы в нём нуждались.

¿Acaso sería justo con los demás?

Было бы ли это честно по отношению к другим?

Eso es justo lo que quiero.

Это именно то, что я хочу.

Eres alto, justo como tu padre.

Ты высокий, прямо как твой отец.

Tomás dice que no es justo.

Том говорит, что это несправедливо.

Yo no creo que sea justo.

- Не думаю, что это честно.
- Не думаю, что это справедливо.

Justo el lunes pasado estuve allí.

Я был там как раз в прошлый понедельник.

Yo pago lo que sea justo.

Я плачу по справедливости.

Solía haber una tienda justo aquí.

Прямо здесь раньше был магазин.