Translation of "Corazón" in Polish

0.014 sec.

Examples of using "Corazón" in a sentence and their polish translations:

- No tienes corazón.
- Ustedes no tienen corazón.

Jesteś bez serca.

- Tu corazón está enfermo.
- Su corazón está enfermo.

On ma chore serce.

No tienes corazón.

Jesteś bez serca.

Su corazón está enfermo.

On ma chore serce.

Me duele el corazón.

Serce mnie boli.

Te saludo de corazón.

Witam Cię serdecznie.

Me rompiste el corazón.

- Złamałaś mi serce.
- Złamałeś mi serce.

- Sentí mi corazón latir fuertemente.
- Sentí mi corazón latir con fuerza.

Czułem, jak mi serce gwałtownie bije.

La forma del corazón se conoció como el Sagrado Corazón de Jesús.

kształt serca stał się symbolem Najświętszego Serca Jezusa.

Rescata animales, fortalecerá tu corazón.

Pomagaj zwierzętom, to wzmacnia serce.

El corazón se debilitaba agudamente

silne osłabienie serca

Y si usamos el corazón,

Słuchanie głosu serca

¡Mi corazón está latiendo fuerte!

Ciśnienie mi zdecydowanie skoczyło!

Nunca les rompen el corazón,

nigdy nie doświadczają zawodów miłosnych,

Su corazón deja de latir.

Jej serce przestaje bić.

Solo sigue a tu corazón.

Po prostu idź za głosem serca.

Ella tiene un corazón puro.

Ona ma czyste, niewinne serce.

Su corazón saltó de alegría.

Jej serce skakało z radości.

Le habían roto el corazón.

Miał złamane serce.

Vives dentro de mi corazón.

Żyjesz w moim sercu.

¿Realmente quieres quebrarme el corazón?

Naprawdę chcesz złamać mi serce?

Mi corazón dejó de latir.

Moje serce przestało bić.

La tristeza abrumó su corazón.

Smutek przepełnił jego serce.

Ella tiene un buen corazón.

Ona ma dobre serce.

Tom me rompió el corazón.

Tom złamał mi serce.

Un ritmo galopante en el corazón

serce wali jak szalone,

Al corazón metafórico, si se quiere.

czyli na to "metaforyczne" serce.

Y muertes relacionadas con el corazón.

i śmierć spowodowaną przez chore serce.

El corazón me saltaba del susto.

Byłem przestraszony nie na żarty.

La amo con todo mi corazón.

Kocha ją z całego serca.

Es una perra de corazón frío.

Ona jest zimną suką.

Te amo con todo mi corazón.

Kocham cię całym sercem.

Tom tiene un corazón de piedra.

Tom ma serce z kamienia.

Ella tiene un problema al corazón.

Ona ma chorobę serca.

Los indios han comido su corazón.

Indianie zjedli jego serce.

El corazón puede no originar nuestros sentimientos,

Serce nie odpowiada za produkcję emocji,

Donde habitan los significados metafóricos del corazón,

rozwodzących się nad metaforycznym sensem serca,

El corazón es parecido a una bomba.

Serce ma działanie analogiczne do pompy.

Ella sintió a su corazón latir rápidamente.

Czuła, jak serce jej wali.

- Te amo, corazón.
- Te amo, tesoro mío.

- Kocham cię, skarbie.
- Kocham cię, kochanie.

¿Riman en tu lengua "corazón" y "dolor"?

Czy w twoim języku "serce" i "ból" rymują się?

El corazón se encuentra en el pecho.

Serce znajduje się w klatce piersiowej.

He sentido cómo mi corazón latía violentamente.

Poczułem, jak mocno bije mi serce.

A George le habían roto el corazón.

George miał złamane serce.

Tom murió de un ataque al corazón.

Tom zmarł na zawał serca.

Sami era un disfrazado monstruo sin corazón.

Sami był bezdusznym potworem w przebraniu.

El simbolismo del corazón emocional perdura hasta hoy.

Symbolizm serca obowiązuje do dzisiaj.

Si lo reconocemos cuando decimos "un corazón roto".

jeśli uznamy, że mówiąc "złamane serce",

Justo en el corazón de su ciudad natal.

W samym sercu jego miasta.

Cuando haces ejercicio, tu corazón late más rápido.

Kiedy ćwiczysz, twoje serce bije szybciej.

Le agradecí desde el fondo de mi corazón.

Serdecznie podziękowałem mu.

Ojos que no ven, corazón que no siente.

Czego oczy nie widzą, tego sercu nie żal.

No quiero hablar contigo, porque rompiste mi corazón.

- Nie chcę z Tobą rozmawiać, bo złamałeś mi serce.
- Nie chcę z Tobą rozmawiać, bo złamałaś mi serce.

Tom tenía un corazón tatuado en el brazo.

Tom miał na ramieniu wytatuowane serce.

- Es un hombre cuyo corazón está lleno de esperanza.
- Él es un hombre cuyo corazón está lleno de esperanza.

To człowiek, którego serce przepełnia nadzieja.

- Todos los seres humanos son buenos en el corazón.
- Todos los hombres son buenos en el fondo de su corazón.

Wszyscy ludzie są z natury dobrzy.

Llamado "miocardiopatía de takotsubo" o "síndrome del corazón roto"

którą nazywa się "zespół takotsubo" lub "zespół złamanego serca".

Y más científicos pusieron alma y corazón en ello.

a badaniom poświęcało się coraz więcej naukowców.

Detrás de su sonrisa, él oculta un corazón vil.

Ukrywa całe swoje zło pod uśmiechem na twarzy.

Es un hombre cuyo corazón está lleno de esperanza.

To człowiek, którego serce przepełnia nadzieja.

El corazón ha sido un símbolo de nuestras vidas emocionales.

serce było symbolem emocji.

Recibió el primer corazón artificial permanente en Utah en 1982,

pierwszy otrzymał sztuczne serce w 1982 roku,

Como muestran estas imágenes, el corazón afligido en el medio,

Jak widać, serce w rozpaczy, na środkowym zdjęciu,

Se ve muy diferente al corazón normal de la izquierda.

wygląda inaczej niż serce normalne, na zdjęciu po lewej.

- Ella tiene un alma gentil.
- Ella tiene un buen corazón.

Ona ma łagodną duszę.

El cielo e infierno solo existen en el corazón humano.

Niebo i piekło istnieją tylko w ludzkim sercu.

Hay muchas decisiones para tomar si el corazón ha elegido.

Kiedy serce podjęło decyzję, niewiele już pozostaje do zdecydowania.

Está tan imbuido de metáforas y significados como el corazón humano.

nie jest tak nasycona znaczeniem i metaforą jak ludzkie serce.

Esta asociación entre corazón y amor ha resistido hasta la modernidad.

Kojarzenie serca z miłością przetrwało do dzisiaj.

Los nervios que controlan procesos inconscientes como el latido del corazón

Nerwy kontrolujące nieświadome procesy, takie jak bicie serca,

Es que el corazón emocional se cruza con su contraparte biológica

serce emocjonalne wpływa na to biologiczne

De hecho, a veces estamos hablando de un verdadero corazón roto.

naprawdę czasem mówimy o złamanym sercu.

A una aldea remota ubicada en el corazón de la jungla. 

do odległej wioski leżącej w samym sercu dżungli.

Cuanto más late el corazón, más rápido se esparce el veneno.

Im szybciej bije ci serce, tym szybciej jad porusza się przez twoje ciało.

- La noticia le rompió el corazón.
- La noticia la dejó destrozada.

Ta wiadomość złamała jej serce.

La muerte de su hijo le rompió el corazón a Mary.

Śmierć jej syna złamała serce Marii.

Todos los hombres son buenos en el fondo de su corazón.

- Wszyscy ludzie są w głębi serca dobrzy.
- W głębi serca wszyscy ludzie są dobrzy.

Que la conexión entre el corazón y las emociones es muy íntima.

że więź serca z emocjami jest wielce zażyła.

Hoy el cuidado del corazón ya no es una provincia de filósofos,

Dzisiaj kwestia dbania o serce przestaje być domeną filozofów

Cuanto más rápido late el corazón, más rápido se esparce el veneno.

Im szybciej bije ci serce, tym szybciej jad porusza się przez twoje ciało.

Un corazón partido y abierto está despierto y vivo, e invita a la acción.

Rozłamane serce jest przebudzone, żywe i wzywa do działania.

Sólo se ve bien con el corazón. Lo esencial es invisible a los ojos.

A oto mój sekret. Jest bardzo prosty: dobrze widzi sie tylko sercem. Najwazniejsze jest niewidoczne dla oczu.

Los pulmones, el corazón, la venas, arterias y pequeños capilares forman el sistema cardiovascular.

Płuca, serce, żyły, tętnice i naczynia włosowate budują system krwionośny.