Translation of "Corazón" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Corazón" in a sentence and their hungarian translations:

Abre tu corazón.

Nyisd ki a szíved!

Buenas noches, corazón.

- Jó éjt, drágám!
- Jó éjt, kedvesem!
- Jó éjt, szívem!
- Jó éjszakát, mókuskám!
- Jó éjt, szerelmem!

No tienes corazón.

Nincs szíved.

Es compartir desde su corazón, desde su gran corazón,

hogy öntse ki a szívét, azt az óriási szívét,

Haz de tripas corazón.

Törődj bele!

Me duele el corazón.

Fáj a szívem.

Me rompiste el corazón.

Összetörted a szívem.

Está enfermo del corazón.

Beteg a szíve.

Me robaste el corazón.

Elloptad a szívemet.

Mi corazón está sangrando.

Vérzik a szívem.

Yo tengo un corazón.

Van szívem.

Escucha a tu corazón.

Hallgass a szívedre!

Ustedes no tienen corazón.

Önnek nincs szíve.

Tu corazón está enfermo.

A szíve beteg.

- Te lo agradezco de todo corazón.
- Te agradezco de todo corazón.

Teljes szívemből köszönöm neked.

La forma del corazón se conoció como el Sagrado Corazón de Jesús.

a szív forma Jézus Szent Szíveként vált ismertté.

El corazón se debilitaba agudamente

a szív súlyosan legyengül,

Es empezar desde el corazón,

hanem a szívünkre.

Eso me rompe el corazón

És ettől megszakad a szívem,

Nunca les rompen el corazón,

nem törik össze a szívük,

Su corazón deja de latir.

Megszűnik a szívdobogás.

Solo sigue a tu corazón.

- Csak kövesd a szívedet.
- Tedd csak, amit a szíved diktál.

Mi corazón empezó a latir.

A szívem elkezdett erősen verni.

Le habían roto el corazón.

Összetörték a szívét.

¡No me rompas el corazón!

Ne törd össze a szívem!

Ann tiene un buen corazón.

Anna jószívű.

Tendrá un ataque al corazón.

Mindjárt szívrohamot kap.

Tengo un problema de corazón.

- Szívpanaszaim vannak.
- Szívproblémám van.

¿Cómo puedes no tener corazón?

Hogy tudsz ennyire szívtelen lenni?

Ella tenía un buen corazón.

Jó szíve volt.

Tom es de buen corazón.

Tom jószívű.

Vuelve a la cama corazón.

Kedves, gyere vissza az ágyba.

Un ritmo galopante en el corazón

heves szívverést okoz,

Al corazón metafórico, si se quiere.

ha úgy tetszik, metaforikus szívünkre.

Y muertes relacionadas con el corazón.

és a szívvel összefüggő halálesetek.

No puedo transmitir el corazón acelerado,

Nem tudom átadni a szívdobogást,

El impulso puede proteger tu corazón.

ösztöneink azt súgják: zárjuk kulcsra szívünket.

El corazón sirve para bombear sangre.

A szív a vér pumpálására szolgál.

Él tiene un corazón de piedra.

Olyan érzéketlen, mint egy tuskó.

Sus palabras le llegaron al corazón.

Szavai megérintették a szívét.

Es una perra de corazón frío.

Ő egy kőszívű ribanc.

Te amo con todo mi corazón.

Teljes szívemből szeretlek.

Su corazón está lleno de alegría.

A szíve csordultig tele boldogsággal.

Tom es de muy buen corazón.

Tom nagyon jószívű.

Siempre te llevaré en mi corazón.

Mindig a szívemben foglak hordozni.

- Buenas noches, corazón.
- Buenas noches, tesoro.

Jó éjszakát, kincsem.

La noticia le rompió el corazón.

A hír összetörte a szívét.

- La función del corazón es bombear sangre.
- La función del corazón es bombear la sangre.

A szív feladata, hogy pumpálja a vért.

- Estoy arrepentido de todo corazón de haberos ofendido.
- Estoy arrepentido de todo corazón de haberte ofendido.

- Igazán sajnálom, hogy megbántottalak.
- Igazán sajnálom, hogy megbántottam önt.

Hablan del corazón en sitios de citas,

a szív húrjait pengetik az ismerkedési oldalakon,

El corazón puede no originar nuestros sentimientos,

Lehet, hogy érzéseink nem a szívünkből erednek,

Donde habitan los significados metafóricos del corazón,

akik hosszasan időznek a szív metaforikus jelentésén,

Eso es lo que el corazón anhela.

Erre vágyik a szív.

Pero el amor puede romperte el corazón.

De a szerelem összetörheti a szívedet.

Muchas cartas de aliento confortaron mi corazón.

A sok bátorító levél megvigasztalta fájó szívemet.

- Te amo, corazón.
- Te amo, tesoro mío.

Szeretlek, kedvesem.

Has lo que te dicte tu corazón.

- Cselekedj a szíved parancsa szerint.
- Cselekedj, ahogy a szíved diktálja.

Qué sensación celestial es seguir al corazón.

Micsoda mennyei érzés a szíved után menni.

Cuando dormimos el corazón late más lento.

Ha alszunk, lassabban ver a szívünk.

Boca de miel y corazón de hiel.

- Szava méz, szíve jég.
- A nyelve csupa méz, de a szíve kegyetlen.

Gracias de corazón por todos sus esfuerzos.

Szívből jövő köszönet minden igyekezetedért.

¡Perdón! Mi corazón le pertenece a otro.

- Nézze el nekem, de a szívem már másé.
- Nézze el nekem, hogy a szívem már foglalt.

Mi corazón no conoce ningún otro amor.

Az én szívem nem ismer semmi más szerelmet.

¿Has ido al corazón de la Europa?

Voltál már Európa szívében?

Que decir un chiste sin compartir tu corazón.

mint furcsa vicceket mondani, de szívünket nem kiönteni.

Y se lo dice, le rompe el corazón,

Aki meg is mondja neki, összetöri a szívét.

El simbolismo del corazón emocional perdura hasta hoy.

Az érzelmi szív jelképes ábrázolása a mai napig változatlan.

Si lo reconocemos cuando decimos "un corazón roto".

ha felismerjük, amikor azt mondjuk "összetört szív",

Si alguna vez les han roto el corazón,

ha összetörték valaha is a szívüket,

Me transmitió el mensaje con el corazón roto

Összetört szívvel adta át az üzenetet,

Justo en el corazón de su ciudad natal.

A héja szülővárosának szívében.

La amo desde el fondo de mi corazón.

Szívem mélyéről szeretem őt.

Se rió desde el fondo de su corazón.

Szívből nevetett.

La función del corazón es bombear la sangre.

A szív a vér pumpálására szolgál.

Llora: las lágrimas son los pétalos del corazón.

Sírás: a könnyek a szív virágszirmai.

Ojos que no ven, corazón que no siente.

- Amiről nem tudsz, az nem fáj.
- Amiről nem tudsz, az nem is fáj.

El corazón humano es comparable a una bomba.

Az emberi szív hasonlatos egy pumpához.

Tom tiene un lugar especial en mi corazón.

- Tom a szívem csücske.
- Tom különleges helyet foglal el a szívemben.

No quiero hablar contigo, porque rompiste mi corazón.

Nem szeretnék veled beszélni, mert összetörted a szívemet.

No sabía que él tuviera un corazón frágil.

Nem tudtam, hogy gyenge a szíve.

Tom tenía un corazón tatuado en el brazo.

Tominak egy szív volt a karjára tetoválva.

Estoy arrepentido de todo corazón de haberos ofendido.

- Teljes szívemből sajnálom, hogy megbántottalak.
- Teljes szívemből sajnálom, hogy megbántottam önt.

Llamado "miocardiopatía de takotsubo" o "síndrome del corazón roto"

amelyet "takotsubo kardiomiopátiának" vagy "megtörtszív-szindrómának" hívnak,

Y sentir ese amor que te ensancha el corazón.

és átélni túlcsorduló szeretetüket.

Y más científicos pusieron alma y corazón en ello.

és egyre több tudós adta bele szívét-lelkét.

Su recuerdo dejó un profundo surco en su corazón.

Az emléke mély nyomot hagyott a szívében.