Translation of "Corazón" in Dutch

0.017 sec.

Examples of using "Corazón" in a sentence and their dutch translations:

- No tienes corazón.
- Ustedes no tienen corazón.

- Je hebt geen hart.
- Jij hebt geen hart.
- U heeft geen hart.

- Aquí está mi corazón.
- He aquí mi corazón.

Hier is mijn hart.

- Te agradezco de todo corazón.
- ¡Gracias de corazón!

- Heel erg bedankt!
- Hartelijk bedankt!
- Hartelijk dank!
- Heel hartelijk bedankt.
- Duizend maal dank!
- Ik dank je van ganser harte.

Abre tu corazón.

Open je hart.

No tienes corazón.

- Je hebt geen hart.
- Jij hebt geen hart.

- Mi pobre corazón está sufriendo.
- Mi pobre corazón sufre.

Mijn arme hart lijdt.

- Ojos que no ven, corazón que no siente.
- Corazón que no ve, corazón que no siente.

Uit het oog, uit het hart.

- Se lo agradezco de todo corazón.
- Te lo agradezco de todo corazón.
- Te agradezco de todo corazón.

Ik dank u met heel mijn hart.

Haz de tripas corazón.

- Waag je kans.
- Waag uw kans.

Me duele el corazón.

Mijn hart doet pijn.

Su corazón está enfermo.

Haar hart is ziek.

He aquí mi corazón.

Hier is mijn hart.

Te ganaste su corazón.

- Je hebt haar hart gewonnen.
- Je won haar hart.

Yo tengo un corazón.

Ik heb een hart.

Escucha a tu corazón.

Luister naar je hart.

Ustedes no tienen corazón.

U heeft geen hart.

Tu corazón está enfermo.

Jouw hart is ziek.

Intento conquistar su corazón.

Ik probeer haar hart te veroveren.

Mi pobre corazón sufre.

Mijn arme hart lijdt.

- Te lo agradezco de todo corazón.
- Te agradezco de todo corazón.

Ik dank je van ganser harte.

- Tiene el corazón en la boca.
- Tiene el corazón en un puño.

Hij heeft het hart op de tong.

¡Mi corazón está latiendo fuerte!

Mijn hart klopt in mijn keel.

Es empezar desde el corazón,

om uit te gaan van het hart,

Eso me rompe el corazón

En dat breekt echt mijn hart,

Nunca les rompen el corazón,

hebben nooit liefdesverdriet,

Su corazón deja de latir.

Zijn hartje stopt.

Mi corazón empezó a latir.

Mijn hart begon te kloppen.

Le habían roto el corazón.

Hij had een gebroken hart.

Ella me rompió el corazón.

Ze brak mijn hart.

Un buen corazón vale oro.

Een goed hart is goud waard.

¿Quién le robó su corazón?

Wie heeft zijn hart gestolen?

Ya no necesito un corazón.

Ik heb geen hart meer nodig.

El impulso puede proteger tu corazón.

kun je reageren door je af te sluiten.

Te quiero de todo mi corazón.

Ik hou van je met heel mijn hart.

El niño tenía un corazón puro.

Het kind had een zuiver hart.

Ella cantó con todo su corazón.

- Ze zong naar hartenlust.
- Ze zong met heel haar hart.

Su corazón estaba lleno de alegría.

- Vreugde vulde haar hart.
- Haar hart was vol vreugde.

El corazón sirve para bombear sangre.

Het hart dient om bloed te pompen.

Se lo agradezco de todo corazón.

Ik dank u met heel mijn hart.

Te amo con todo mi corazón.

- Ik hou van je met heel mijn hart.
- Ik hou van je uit de grond van mijn hart.

Ella tiene un problema al corazón.

Ze heeft een hartkwaal.

No es bueno para mi corazón.

Het is niet goed voor mijn hart.

Abra su corazón y cuénteme todo.

Open uw hart en vertel mij alles.

Siempre te llevaré en mi corazón.

Ik zal je altijd in mijn hart dragen.

Mi corazón está lleno de dolor.

Mijn hart is vol pijn.

Él tiene un corazón de piedra.

Hij heeft een hart van steen.

Crecen tus riesgos de enfermar del corazón.

je kans op een hartkwaal verhoogt,

- Te amo, corazón.
- Te amo, tesoro mío.

Ik hou van jou, schatje.

"Tú me rompiste el corazón", dijo María.

"Je hebt mijn hart gebroken", zei Mary.

Has lo que te dicte tu corazón.

Volg je hart.

El corazón se encuentra en el pecho.

Het hart bevindt zich in de borst.

Gracias de corazón por todos sus esfuerzos.

- Hartelijk dank voor al uw inspanningen.
- Enorm bedankt voor uw moeite.

El pobre hombre tiene el corazón roto.

De arme man heeft een gebroken hart.

El odio es el invierno del corazón.

Haat is de winter van het hart.