Translation of "Mortal" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Mortal" in a sentence and their russian translations:

Resbalarse sería mortal.

Падение было бы смертельно.

Silencioso, mortal e invisible.

Беззвучный, невидимый и смертельный.

El hombre es mortal.

Человек смертен.

¡Es un veneno mortal!

Это смертельный яд!

Todo animal es mortal.

Все животные смертны.

Todo hombre es mortal.

Всякий человек смертен.

El tratamiento podría ser mortal.

лечение может привести к смерти.

Acuérdate de que eres mortal.

Помни, что ты смертен.

La última herida fue mortal.

Последняя рана оказалась смертельной.

Ese rayo mortal sobre la cabeza.

луч смерти над вашей головой:

- Eso sería mortal.
- Ello sería suicida.

Это было бы самоубийством.

El tiempo acelerado revela su secreto mortal.

Ускоренная съемка раскрывает их смертельную тайну...

¿Mortal adelante? Bien, ¡esto puede doler un poco!

Сальто вперёд? Ладно, будет немного больно!

Cuidado. Una picadura de cascabel puede ser mortal.

Гремучая змея может быть смертельной. Нужно быть осторожнее.

La vida es una enfermedad mortal sexualmente transmisible.

- Жизнь - это смертельный недуг, передаваемый половым путём.
- Жизнь - это смертельная болезнь, передающаяся половым путём.

Cuidado. La picadura de una cascabel puede ser mortal.

Гремучая змея может быть смертельной. Нужно быть осторожнее.

Localiza la fuente de un sonido con precisión mortal.

Она определяет источник звука... ...с абсолютной точностью.

Un encuentro podría ser mortal para su cachorro bullicioso.

Встреча может быть смертельной для ее вздорного детеныша.

En 2015 después de casi un año de mortal

В 2015 году после почти года смертельных

Para mortal hacia atrás, "derecha" y, luego, el botón "OK".

Для сальто назад нажмите «вправо», затем нажмите кнопку «ОК».

Pero el calor es mortal. Puede llegar a 60° allí,

Но жара — настоящий убийца. Она может достигать 60 градусов, 

En mi vida siguiente quiero nacer como un virus mortal.

В следующей жизни я хочу родиться смертельным вирусом.

Sí, el hombre es mortal, pero eso es solo la mitad del problema. ¡Lo grave es que a veces es mortal de repente!

Да, человек смертен, но это было бы еще полбеды. Плохо то, что он иногда внезапно смертен!

Lo que le permite identificar a su presa con precisión mortal.

...позволяя животному определить добычу с невероятной точностью.

La punta de la lanza fue bañada en un veneno mortal.

Наконечник копья был смочен смертельным ядом.

El cuerpo del hombre es mortal, pero su alma es inmortal.

Тело человеческое умирает, но его душа бессмертна.

El pan viejo a veces también puede ser usado como arma mortal.

Иногда залежалый хлеб может стать смертельным оружием.

Y que la cuerda se corte de repente. Eso sería una caída mortal.

веревка порвется. Это будет смертельное падение!

La física cuántica es demasiado difícil para que lo entienda un simple mortal.

Квантовая физика слишком сложна, чтобы простой смертный мог её понять.

La vida es una enfermedad mortal que se transmite a través del sexo.

Жизнь — это смертельная болезнь, передающаяся половым путём.

Todas las noches, las calles laterales de Bombay albergan un juego mortal de gato y ratón.

Каждую ночь в закоулках Мумбаи происходит смертельная игра в кошки-мышки.

Todos los hombres son mortales. Sócrates era mortal. Por lo tanto, todos los hombres son Sócrates.

Все люди смертны. Сократ был смертен. Следовательно, все люди — Сократы.

Ustedes están a cargo aquí abajo. Decidan. Cuidado. La picadura de una serpiente de cascabel puede ser mortal. 

В этой пещере вы за главного. Принимайте решение. Гремучая змея может быть смертельной. Нужно быть осторожнее.

La soledad es para el alma lo mismo que la dieta es al cuerpo: mortal cuando es demasiado larga, aunque necesaria.

Уединение для души - то же, что диета для тела: умеренное - необходимо, чрезмерное - губительно.