Translation of "última" in Russian

0.040 sec.

Examples of using "última" in a sentence and their russian translations:

¡Última llamada!

Последний звонок!

- Ella ha llegado la última.
- Ella llegó la última.
- Ella llegó última.

Она пришла последней.

- ¿Tenés la última versión?
- ¿Tienes la última versión?

- У тебя есть последняя версия?
- У Вас есть последняя версия?

- La última carta es mía.
- La última carta - es mía.

Последняя карта - моя.

Y la última pregunta,

И тот последний вопрос,

Pero una última cosa:

И напоследок:

Pasó la última semana.

Это было на прошлой неделе.

Ella llegó la última.

Она пришла последней.

¿Es la última lección?

Это последний урок?

Es mi última oferta.

Это моё последнее предложение.

Betty llegó la última.

Бетти пришла последней.

¿Tienes la última versión?

У тебя есть последняя версия?

¿Quién es la última?

Кто последняя?

Cayó la última fortaleza.

Последняя крепость пала.

- Su última novela me resultó interesante.
- Su última novela me pareció interesante.

Его последний роман показался мне интересным.

- Esta es su última oportunidad.
- Esta es la última oportunidad para él.

Это его последний шанс.

Ahora para la última pregunta.

Перейдём к последнему вопросу.

Armados con la última tecnología,

Вооруженные новейшими технологиями...

Su última película fue propaganda

его последний фильм был пропагандой

La última línea está incompleta.

Последняя строка неполная.

Esta es nuestra última oportunidad.

Это наш последний шанс.

Todavía tenemos una última oportunidad.

У нас ещё есть последняя возможность.

Mary tuvo la última carcajada.

Мэри смеялась последней.

La última carta - es mía.

Последняя карта - моя.

Esta es tu última oportunidad.

Это твой последний шанс.

La última carta es mía.

Последняя карта - моя.

Esta es tu última advertencia.

Это твоё последнее предупреждение.

Te doy una última oportunidad.

Я даю тебе самый последний шанс.

¿Esta es tu última palabra?

Это твоё последнее слово?

Yo saqué la última galleta.

- Я взял последнее печенье.
- Я взяла последнее печенье.

No entendí la última frase.

Я не понял последней фразы.

La última herida fue mortal.

Последняя рана оказалась смертельной.

Ésta es la última vez.

Это в последний раз.

Esta es la última llamada.

Это последний звонок.

¡Aquí está la última entrevista!

Вот последнее интервью!

Ésta es la última moda.

Это — последний писк моды.

Ella fue la última cliente.

Она была последней клиенткой.

¿Es esta la última página?

Это последняя страница?

¿Esa es tu última palabra?

Это твоё последнее слово?

Esta es mi última oferta.

Это моё последнее предложение.

Esa fue nuestra última oportunidad.

Это был наш последний шанс.

Necesitas hacer una última cosa

вам нужно сделать последнее.

- Lamento cancelar la cita a última hora.
- Lamento cancelar la reunión a última hora.

Извините, что отменяю встречу в последнюю минуту.

- ¿Cuándo llovió aquí por última vez?
- ¿Cuándo fue la última vez que llovió aquí?

- Когда здесь в последний раз шёл дождь?
- Когда здесь в последний раз был дождь?

La última vez que lo llamó.

когда она в последний раз ему звонила.

Entonces decidí escribir una última cosa:

И тогда я решила написать кое-что ещё.

Charlie decidió tachar la última palabra.

Чарли решил вычеркнуть последнее слово.

¿Cuándo la viste por última vez?

Когда ты видел её в последний раз?

Fue la última persona que llegó.

Он был последним из пришедших.

Esta puede ser tu última oportunidad.

Это может быть твой последний шанс.

Betty fue la última en llegar.

Бетти была последней из прибывших.

- Es el último.
- Es la última.

Это последняя.

¿Cuándo le viste por última vez?

- Когда ты видел его в последний раз?
- Когда Вы видели его в последний раз?

Tengo una última pregunta para ti.

- У меня к тебе есть один последний вопрос.
- У меня к вам есть один последний вопрос.

Ella fue la última en irse.

Она ушла последней.

Juro que es la última vez.

Клянусь, это в последний раз.

¿Cuándo pasó eso por última vez?

Когда это было в последний раз?

En última instancia todos nosotros moriremos.

В любом случае мы все умрём.

Quiero contestar primero la última pregunta.

Я хочу сначала ответить на последний вопрос.

Falté a las dos última clases.

Я пропустил два последних урока.

Esta no será la última vez.

Это будет не в последний раз.

Dejó la última página en blanco.

Последнюю страницу она оставила пустой.

A última hora todo se solucionó.

В последний момент всё уладилось.

Prefiero sentarme en la última fila.

Я предпочитаю сидеть в последнем ряду.

Porque esa es la última señal.

Потому что это окончательный сигнал.

- Eres la última esperanza para la humanidad.
- Ustedes son la última esperanza para la humanidad.

- Вы последняя надежда человечества.
- Ты последняя надежда человечества.

- ¿Cuándo fue la última vez que olvidaste algo?
- ¿Cuándo fue la última vez que olvidaron algo?

Когда Вы в последний раз что-нибудь забывали?

- ¿Cuándo fue la última vez que retiraste dinero?
- ¿Cuándo fue la última vez que retiraron dinero?

Когда ты в последний раз снимал деньги?

- ¿Cuándo viste a Tom por última vez?
- ¿Cuándo fue la última vez que viste a Tom?

Когда ты в последний раз видел Тома?

Ha disminuido significativamente en la última década.

значительно замедлилась за последнее десятилетие.

En nuestra última noche en el país,

В последнюю ночь нашего пребывания в этой стране

Y mi última parada fue en Florida,

Последней остановкой была Флорида.

Para que la última chimenea sea visible

так что последний дымоход виден

Detrás de la luna por última vez.

в последний раз прошел позади Луны.

La vi por última vez en Londres.

В последний раз я видел её в Лондоне.

Su última novela ha sido muy elogiada.

Ее новый роман много хвалят.

Él dejó la última página en blanco.

Он оставил последнюю страницу пустой.

Tratamos ese problema en la última reunión.

Мы обсудили эту проблему на последнем совещании.

¿Dónde fue la última Copa del Mundo?

Где проходил последний чемпионат мира по футболу?

Estoy escuchando la última canción de Björk.

Я слушаю последнюю песню Бьорк.

¿Cuándo fue la última vez que nadaste?

Когда ты в последний раз плавал?

¿Cuándo fue la última vez que bailaste?

Когда вы в последний раз танцевали?

¿Cuándo fue la última vez que rezaste?

- Когда вы молились в последний раз?
- Когда ты молился последний раз?
- Когда ты молилась в последний раз?

¿Cuándo fue la última vez que ayunaste?

Когда вы в последний раз постились?

¿Cuándo fue la última vez que lloraste?

- Когда ты в последний раз плакала?
- Когда ты в последний раз плакал?
- Когда вы в последний раз плакали?

¿Cuándo fue la última vez que cantaste?

Когда ты в последний раз пел?

¿Cuándo fue la última vez que trotaste?

Когда ты в последний раз делал пробежку?