Translation of "Veneno" in Russian

0.093 sec.

Examples of using "Veneno" in a sentence and their russian translations:

Es veneno.

Это яд.

¡Es un veneno mortal!

Это смертельный яд!

Tom escupió el veneno.

Том выплюнул яд.

Bien, para sacarle el veneno,

Так, чтобы собрать яд,

Bien. Para sacarle el veneno,

Так, чтобы собрать яд,

Él tomó veneno por error.

- Он принял яд по ошибке.
- Он выпил яд по ошибке.

Él se suicidó ingiriendo veneno.

Он покончил жизнь самоубийством, приняв яд.

Él bebió veneno por equivocación.

Он случайно выпил яд.

Ella se suicidó tomando veneno.

Она покончила с собой, приняв яд.

El veneno te puede matar.

Яд может тебя убить.

Tomó veneno y se murió.

Он выпил яда и умер.

Este líquido transparente contiene veneno.

Эта прозрачная жидкость содержит яд.

Tom se suicidó tomando veneno.

Том совершил самоубийство, приняв яд.

Esta comida es veneno puro.

Эта еда — чистый яд.

La dosis hace el veneno.

Доза определяет яд.

La nicotina es un veneno.

Никотин — это яд.

Quiero el veneno de un escorpión.

Мне нужен яд из мешочка с ядом скорпиона.

Se tomó el veneno por error.

Он принял яд по ошибке.

- Este líquido transparente contiene un tipo de veneno.
- Este líquido transparente contiene una especie de veneno.

Эта прозрачная жидкость содержит что-то вроде яда.

Pero este veneno no resiste el calor.

Но змеиный яд долго не продержится на жаре.

Y luego lanzar veneno, como una serpiente,

…и через отверстие впрыскивает яд, совсем как змея,

La guerra es el veneno del mundo.

Война - отрава для всего мира.

Él cometió un error y bebió veneno.

Он совершил ошибку и выпил яд.

Las palabras "veneno" y "poción" son afines.

- У слов poison и potion общее происхождение.
- Слова poison и potion — когнаты.

Él les dio veneno a mis gatos.

Он отравил моих кошек.

- No hay antídoto para el veneno de esta serpiente.
- No hay remedio para el veneno de esta serpiente.

От яда этой змеи не существует противоядия.

¿Ven el saco de veneno en la espalda?

Видите тот мешочек с ядом на спине?

¡Buen trabajo! Pero este veneno no resiste el calor,

Отличная работа! Но змеиный яд долго не продержится на жаре,

Los escorpiones de corteza tienen suficiente veneno para matarlos.

У древесного скорпиона достаточно яда, чтобы убить вас.

Hay mucho veneno allí. No necesita un gran aguijón.

то понятно, что их основное оружие — это яд. Ему не нужны большие клешни.

Si tu hijo bebe veneno, llévalo rápidamente al hospital.

Если ваш ребёнок выпил яду, немедленно мчитесь с ним в больницу.

Pensaba que alguien había echado veneno en la sopa.

- Он думал, что ему подсыпали в суп яд.
- Он решил, что кто-то подсыпал ему в суп яд.

Él perdió la esperanza y se suicidó tomando veneno.

Он потерял надежду и покончил жизнь самоубийством, выпив яд.

El veneno se ha propagado por todo el cuerpo.

Яд распространился по всему телу.

Solo quiero asegurarme de que esto no es veneno.

Я просто хочу убедиться, что это не яд.

Pero si ese es el veneno, también es el antídoto.

Но если всё это является ядом, оно же служит и противоядием.

Lo peligroso de una serpiente es el veneno de sus colmillos.

Есть только одна опасная часть змеи — это яд и клыки.

Y miren eso. ¿Ven ese saco de veneno en la espalda?

Посмотрите. Видите мешочек с ядом на спине?

Cuanto más late el corazón, más rápido se esparce el veneno.

Чем быстрее бьется сердце, тем быстрее яд проходит по телу.

Una sola gota del veneno basta para matar a 160 personas.

Одной капли этого яда достаточно, чтобы убить 160 человек.

La punta de la lanza fue bañada en un veneno mortal.

Наконечник копья был смочен смертельным ядом.

Mari dio a Tomás una caja de chocolates mezclados con veneno.

Мэри дала Тому коробку конфет с ядом.

Este veneno mata cucarachas, pero no es eficaz para las ratas.

Этот яд убивает тараканов, но он неэффективен против крыс.

Algunas de estas ranas tienen suficiente veneno para matar a un humano.

Некоторые настолько ядовиты, что могут убить человека.

Cuanto más rápido late el corazón, más rápido se esparce el veneno.

Чем быстрее бьется сердце, тем быстрее яд проходит по телу.

Al menos conseguimos algo del veneno necesario para los antídotos del hospital.

По крайней мере, нам удалось собрать часть яда, чтобы сделать противоядие для больницы.

Al menos conseguimos parte del veneno necesario para los antídotos del hospital.

По крайней мере, нам удалось собрать часть яда для изготовления противоядия для больницы.

Queda mucho desierto por explorar, pero este veneno no resiste el calor.

Еще много пустыни осталось исследовать, но змеиный яд долго не продержится на жаре.

Una sola gota de ese veneno basta para matar a 160 personas.

- Одной капли этого яда достаточно, чтобы убить 160 человек.
- Одной капли этого яда достаточно, чтобы убить сто шестьдесят человек.

El veneno empieza a salir de ellos y a caer en el frasco.

и яд стечет по клыкам в стеклянную банку.

Lo peligroso de una serpiente es el veneno de sus colmillos. Bien, vamos.

Есть только одна опасная часть змеи — это яд и клыки. Ладно, пошли.

Al menos pudimos conseguir algo del veneno necesario para los antídotos del hospital.

По крайней мере, нам удалось собрать часть яда для изготовления противоядия для больницы.

¿Saben qué podemos hacer? Continuemos... ...esta misión e intentemos encontrar el veneno mismo

Знаете, чтобы мы могли сделать, мы могли бы продолжить эту миссию и попытаться найти яды в природе,

Al menos pudimos conseguir algo del veneno necesario para hacer antídotos para el hospital.

По крайней мере, нам удалось собрать часть яда, чтобы сделать противоядие для больницы.

Y el veneno empieza a salir de ellos, y a caer en el frasco.

и яд стечет по клыкам в стеклянную банку.

Si los pican, tienen 60 minutos antes de que el veneno no los deje respirar.

Если вас укусили, то у вас будет около 60 минут, прежде чем яд начнет закрывать дыхательные пути.

Y el veneno empieza a salir de ellos, y a caer en el frasco. Muy bien.

и яд стечет по клыкам в стеклянную банку. Хорошо.

El veneno de ese artrópodo no mata, pero puede mantener a un hombre paralizado durante más de una hora.

Яд этого членистоногого не убивает, но может удерживать человека в парализованном состоянии более часа.