Examples of using "Herida" in a sentence and their russian translations:
- Ты ранен.
- Вы ранены.
- Ты ранена.
Ты ранена?
Дай мне осмотреть твою рану.
- Не трогай рану.
- Не прикасайся к ране.
- Ты ранен?
- Вы ранены?
- Ты ранена?
Она перевязала рану.
Моя рана всё ещё болит.
Рана зажила.
В ране началось заражение.
Рана глубокая.
хроническая рана — это когда кто-то получает обычную рану,
Сыпать соль на рану.
Рана заживает.
Том показывает свою рану.
Рана очень глубокая?
Его рана достаточно сильно болела.
Последняя рана оказалась смертельной.
Рано перестала кровоточить.
Рана начала кровоточить.
Кровь текла из его раны.
Умерла от старости или травмы.
Рана не болит, но чешется.
Она пострадала в аварии.
Мой друг умер от раны.
Рана ещё не вылечена.
Из раны текла кровь.
К счастью, моя рана быстро затягивается.
Из раны текла красная кровь.
Рана была смертельной для него.
Рана не перестаёт кровоточить.
Твоя рана не перестаёт кровоточить.
Рана от пореза была глубокой.
Раненая женщина была бразильской туристкой.
Она была ранена в ДТП.
Она приложила платок к его ране.
Его раненая нога снова начала кровоточить.
Похоже на пулевое ранение.
Медсестра промыла рану и перевязала её.
последнее стихотворение о своей ране.
Он промыл рану, прежде чем наложить повязку.
Рана перестала болеть, когда он наложил на неё повязку.
Она позаботилась о его ране.
Не трогай рану, можешь занести инфекцию!
Врач сказал, тебе нельзя расцарапывать свои раны.
Промой рану перекисью водорода, чтобы она не воспалилась.
Это позволяет кому угодно следить за заживанием ран,
Похоже, что причиной смерти стало огнестрельное ранение.
Если тебя укусит собака, промой рану водой с мылом.
Затем Тормод сочиняет стихотворение о своей ране и умирает, не закончив
Операция прошла хорошо. Но рана заразилась, и через девять дней Ланн скончался.
Тебе надо сразу промыть этот порез, ты ведь не хочешь получить заражение!