Translation of "Invertir" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Invertir" in a sentence and their russian translations:

Tienes que invertir

Вы должны инвестировать.

Me gusta invertir en proyectos interesantes.

Мне нравится инвестировать в интересные проекты.

Porque necesitas invertir en producto, soporte,

Потому что вам нужно инвестировать в продукте, поддержке,

Entonces tiene sentido invertir esas dos horas,

значит, есть смысл потратить два часа на её установку,

Él probó invertir en esa nueva empresa.

Он попробовал инвестировать в новую компанию.

Necesitamos invertir en energía limpia y renovable.

- Мы должны вкладываться в чистую и возобновляемую энергию.
- Мы должны инвестировать в чистую и возобновляемую энергию.

El Gobierno debería invertir más en educación.

Правительству следовало бы вкладывать больше средств в образование.

Invertir en conocimientos produce siempre los mejores beneficios.

Инвестиции в знания всегда дают наибольшую прибыль.

Podemos invertir más de nuestro tiempo en la justicia,

Мы можем уделять больше времени справедливости,

El gobierno debería invertir más dinero en la agricultura.

Правительство должно вкладывать больше денег в сельское хозяйство.

Resultados sorprendentes o invertir como mucho en productos o servicios.

удивительные результаты или много в продуктах или услугах.

Ahora tendrás más dinero y tiempo para invertir en SEO.

Теперь у вас будет больше денег и время инвестировать в SEO.

Por eso debía invertir mi energía dónde pudiera marcar la diferencia.

Так что пришлось тратить энергию на то, в чём я могла преуспеть.

Invertir en la educación es sin duda la única manera eficaz de sacar a un país de la pobreza.

Вложения в образование, несомненно, являются единственным действенным средством вывести страну из бедности.

Muchas empresas no quieren contratar gente novata porque tienen que invertir muchos recursos en su entrenamiento. Esta mentalidad es una de las causas de la dificultad actual que tienen los recién graduados de carreras técnicas y tecnológicas para encontrar un empleo relacionado con lo que estudiaron.

Многие компании не хотят принимать на работу людей без опыта, потому что они должны вложить много средств в их обучение. Такой подход является одной из причин того, почему людям, недавно получившим техническую или технологическую профессию, бывает трудно найти работу по специальности.