Translation of "Miré" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Miré" in a sentence and their japanese translations:

Miré a mi alrededor.

僕は周りを見回した。

Miré por la ventana.

私は窓から外を見た。

Miré en el armario.

- 私は戸棚を覗いた。
- 戸棚の中は見たよ。

Miré fijamente al hombre.

- 私はその男をじっと見た。
- 私はその男性を見つめた。

Le miré a los ojos.

私は彼の目をまともに見た。

Miré abajo hacia el mar.

私は海を見下ろした。

Miré pero no vi nada.

私はよく見たが、何も見えなかった。

El vigesimocuarto día, miré un reloj

24日目:時計をただ じっと見ていました

Miré sus ojos, grandes y brillantes.

輝きのある大きな瞳を見つめる

La miré fijamente a la cara.

私は彼女の顔をじっと見つめた。

Abrí la caja y miré adentro.

私は箱を開けて中を見た。

Miré televisión después de lavar los platos.

私はお皿を洗ってからテレビを見た。

Miré alrededor, pero no vi a nadie.

辺りを見回したけれど、誰もいなかったんだ。

Miré la televisión después de comer mi comida.

食事してからテレビを見ました。

Pero cuando miré el Tipo 2, lo recordé todo.

しかし タイプ2を見るや すべてを思い出しました

Miré en el cuarto, y no vi a nadie.

部屋をのぞいてみたら、だれもいなかった。

Cuando miré por la ventana vi un arco iris.

窓の外を見ると、虹が見えた。

- Miré por la ventana.
- He mirado por la ventana.

私は窓から外を見た。

Lo miré para ver si me estaba tomando el pelo.

私は彼が私をからかっているのかどうか確かめて見た。

Cuando miré a mi alrededor, vi una carta sobre el escritorio.

あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。

Miré a Tucker, que por esas fechas tenía alrededor de nueve años...

私はタッカーを見ました この時タッカーは9歳でした

Y miré desde el fondo de la sala con horror mientras veía su ponencia.

私は部屋の後ろで恐怖を感じながら 見ていました 彼はこう言ったのです

Miré la libreta de mi cuenta bancaria, y felizmente descubrí que tenía 50$ extra.

私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。

- Eché un ojo por mi alrededor.
- He mirado a mi alrededor.
- Miré a mi alrededor.

僕は周りを見回した。

Cuando estaba dentro del vientre de mi madre, miré a través de su ombligo a la casa donde yo nacería y pensé: "Esto no me gusta".

僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」  と、思った。

Cuando recuperé el sentido, me pareció que me había crecido pelo en los dedos y en las rodillas. Cuando hubo un poco más de luz, miré mi reflejo en un manantial de la montaña, y me di cuenta de que me había convertido en un tigre.

気が付くと、手先や肱のあたりに毛を生じているらしい。少し明るくなってから、谷川に臨んで姿を映して見ると、既に虎となっていた。

- Cuando estaba en el útero de mi madre, miraba a través de su ombligo la casa en la nacería y pensaba: "No iré ahí bajo ningún caso."
- Cuando estaba dentro del vientre de mi madre, miré a través de su ombligo a la casa donde yo nacería y pensé: "De ninguna manera voy allí".

僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」  と、思った。