Translation of "Cara" in Finnish

0.007 sec.

Examples of using "Cara" in a sentence and their finnish translations:

La cara,

Kasvot.

- Tienes la cara muy roja.
- La cara está roja.
- Tienes la cara colorada.
- Tu cara está colorada.

- Olet ihan punainen.
- Naamasi on ihan punainen.

Tom quería hablar con Mary cara a cara.

Tom halusi puhua Marille kasvotusten.

Lávate la cara.

- Pese kasvosi.
- Pese naamasi.

- Le dio un golpe en la cara.
- Le golpeó la cara.
- Le golpeó en la cara.

Hän löi häntä kasvoihin.

Su cara mostraba fatiga.

Väsymys näkyi hänen kasvoillaan.

Tienes cara de sueño.

Näytät uniselta.

¿Tengo monos en la cara?

Mitä sinä tuijotat?

No me gusta su cara.

En pidä hänen naamastaan.

La mujer se lava la cara.

Nainen pesee kasvonsa.

La silla de madera es cara.

- Se puutuoli on kallis.
- Puutuoli on kallis.

- Tienes buena cara.
- Tienes buen aspecto.

Näytät hyvältä.

No tienes buena cara, ¿estás pachucho?

Et näytä kovin hyvältä. Oletko kipeä?

Tomás se rió en mi cara.

Tom nauroi minulle päin naamaa.

Él me mintió en mi cara.

Hän valehteli minulle päin näköä.

La cara de Tom está roja.

- Tom on punainen kasvoiltaan.
- Tomin kasvot ovat punaiset.
- Tomin naama on punainen.

La comida para perros es cara.

Koiranruoka on kallista.

- ¿Por qué estás tan triste?
- ¿Y esa cara tan larga?
- ¿Por qué esa cara tan seria?

Miksi noin synkkä ilme?

- Lávese la cara con agua tibia y jabón.
- Lávate la cara con agua tibia y jabón.

- Pese kasvosi lämpimällä vedellä ja saippualla.
- Pese naamasi lämpimällä vedellä ja saippualla.

Aire fresco y sol en la cara.

Raikasta ilmaa ja auringonpaistetta.

Se secó la cara con una toalla.

Hän kuivasi kasvonsa pyyhkeeseen.

¿Cuál de las dos es más cara?

Kumpi niistä kahdesta on kalliimpi?

En Japón la vida es muy cara.

Japanissa eläminen on todella kallista.

La culpa se manifiesta en su cara.

Syyllisyys näkyy hänen kasvoiltaan.

La carne es cara hoy en día.

Liha on nykyään kallista.

Va por toda la cara de la montaña.

Ketju yltää kallion laelle.

Ella se frotó la cara con un pañuelo.

Hän pyyhki kasvonsa nenäliinalla.

- Ella no tiene vergüenza.
- Ella es cara rota.

Hän on häpeämätön.

¡Hay que tener cara para irse sin pagar!

Vaaditaan todella hermoja lähteä maksamatta!

Tom se secó la cara con una toalla.

Tomi kuivasi kasvonsa pyyhkeellä.

El niño regresó con la cara cubierta de lodo.

Poika palasi naama täysin mudassa.

Si esa guitarra no fuera tan cara, podría comprarla.

Jos tuo kitara ei olisi niin kallis, voisin ostaa sen.

Yo pienso que la comida en Japón es cara.

Minusta Japanissa ruoka on kallista.

Juzgando por la expresión de su cara, parece preocupada.

Hänen ilmeestään päätellen hän on huolissaan.

Tom tenía una expresión de susto en la cara.

Tomilla oli naamallaan pelästynyt ilme.

Su cara se pone blanca para mostrar que está listo.

Sen naama muuttuu valkoiseksi valmiutta osoittamaan.

El problema es que la energía solar es demasiado cara.

Ongelmana on, että aurinkoenergia on liian kallista.

Tiene razón. La sopa de fideos es bastante cara aquí.

Olette oikeassa. Nuudelikeitto on aika kallista täällä.

Esta novia se está cubriendo la cara con un velo.

Tämä morsian peittää kasvonsa hunnulla.

Tienes mala cara, ¿estás bien? ¿No deberías ir al hospital?

Näytät kalpealta, oletko ihan kunnossa? Olisiko sinun parempi käydä sairaalassa?

Esta mañana, partí hacia la escuela sin haberme lavado la cara.

- Tänä aamuna lähdin kouluun pesemättä naamaani.
- Tänä aamuna minä lähdin kouluun pesemättä naamaani.

- Cuesta una barbaridad.
- Cuesta un ojo de la cara.
- Cuesta un riñón.

Se maksaa maltaita.

- Pareces cansado.
- Pareces cansada.
- Usted se ve cansado.
- Tienes cara de sueño.

Näytät väsyneeltä.

Me acuerdo de la cara del hombre, pero su nombre se me escapa.

Muistan miehen kasvot mutta en hänen nimeään.

- Tuvo la cara dura de pedirme que lo ayudara.
- Tuvo la cara de pedirme que lo ayudara.
- Tuvo la jeta de pedirme que lo ayudara.
- Tuvo el descaro de pedirme que lo ayudara.

- Hänellä oli otsaa pyytää minua auttamaan häntä.
- Hänellä oli pokkaa pyytää minulta apua.

Como no quiero volver a ver la cara de ese hombre, rompí en pedazos y quemé todas las fotografías del cabrón.

En halua nähdä enää ikinä sen miehen hiton naamaa, joten reivin silpuksi kaikki valokuvat hänestä ja poltin ne.

Mi marido puso mala cara cuando le dije que quería que dividiésemos las tareas del hogar porque estaba más atareada en el trabajo.

Kun sanoin, että minulla on töissä kiireitä, joten haluan jakaa kotityöt, niin mieheni näytti hapanta naamaa.

[Mujica] Dame otro kilo de carne picada, igual nunca me va a sobrar, y dos "chacareritos". La perra me sale más cara que un chancho.

Vielä kilo jauhelihaa. Sitä ei voi olla liikaa. Kaksi chacareritoa. Koira käy kalliimmaksi kuin sika.

—¡Tu cara está por toda la BBC, Dima! —exclamó Al-Sayib— ¡Dicen que te acostaste con 25 hombres y después los mataste! ¡¿Cómo demonios lo hiciste?!

”Sinun naamasi näkyy joka paikassa BBC:llä, Dima!” Al-Sayib huudahti. ”Siellä sanotaan, että makasit kahdenkymmenenviiden miehen kanssa ja sitten tapoit heidät! Miten helkutissa sinä sen teit?!”