Translation of "Cara" in Hungarian

0.012 sec.

Examples of using "Cara" in a sentence and their hungarian translations:

Cara a cara

Szemet szemért.

- Lávate la cara.
- Lavaos la cara.
- Lávese la cara.
- Lávense la cara.

Mosd meg az arcod!

Cantábamos juntos, cara a cara,

Együtt énekeltünk,

Nos sentamos cara a cara.

Leültünk szemtől szemben.

- Límpiate la cara.
- Sécate la cara.

Töröld le az arcodat!

- ¿Cara o cruz?
- ¿Cara o ceca?

Fej vagy írás?

Dos hombres se encontraron cara a cara.

Két férfi szemtől szembe találkozott.

Compartíamos noticias en la plaza, cara a cara,

találkoztunk a város főterén, hogy megbeszéljük a híreket,

- Su cara palideció.
- Su cara se puso blanca.

Elsápadt.

¿Cara o cruz?

Fej vagy írás?

Lávate la cara.

Mosd meg az arcod!

¿Viste su cara?

Láttad az arcát?

- Tienes la cara enrojecida.
- Tienes la cara muy roja.

Piros az arcod.

Nunca vi su cara

Nem láttam a férfi arcát,

Y es muy cara.

és az is nagyon drága.

Su cara estaba pálida.

Falfehér volt.

La vida es cara.

Drága az élet.

Tienes cara de sueño.

- Álmosnak látszol.
- Álmosnak tűnsz.

La carne es cara.

A hús drága.

Tu cara está pálida.

- Sápadtnak tűnsz.
- Fehér az arcod.
- El vagy sápadva.

Pon cara de felicidad.

Vágjál vidám képet.

Su cara estaba roja.

Vörös volt az arca.

La justicia es cara.

- Az igazság drága.
- Az igazságnak ára van.

Esa bolsa parece cara.

A táska drágának látszik.

Tienes la cara enrojecida.

- Piros az arcod.
- Az arcodat illetően vörös vagy.

Felicitaciones por su cara.

Gratulálok az arcodhoz.

Tu cara está sucia.

Koszos az arcod.

- La cara de Tom está roja.
- Tom tiene la cara colorada.

Tom arca piros.

Verse cara a cara con un dinosaurio fue una experiencia divertida.

Vicces élmény volt szemtől szemben egy dinoszaurusszal lenni.

¿Tengo monos en la cara?

- Mit bámulsz?
- Mit bámultok?

Ella tiene una cara bonita.

Szép arca van.

Él puso cara de orto.

Mérges képet vágott.

Ese pastel tiene buena cara.

Jól néz ki ez a süti.

No me gusta su cara.

Nem tetszik az arca.

La electricidad es muy cara.

Az elektromos áram nagyon drága.

El sol brilla en mi cara.

Szemembe süt a nap.

La mujer se lava la cara.

A nő az arcát mossa.

No tienes buena cara, ¿estás pachucho?

Nem nézel ki valami jól. Beteg vagy?

La cara de él muestra felicidad.

Az arca örömet fejez ki.

Él me mintió en mi cara.

Az arcomba hazudott.

La cara de Tom está roja.

Tom arca piros.

Tomás se rió en mi cara.

Tamás a képembe nevetett.

La comida para perros es cara.

A kutyaeledel drága.

Me voy a lavar la cara.

Mindjárt megmosom az arcom.

Borra esa sonrisa boba de tu cara.

Töröld le azt a vigyort az arcodról!

Deberías haber visto la cara de Tom.

Látnod kellett volna Tom arcát.

París es una ciudad más bien cara.

Párizs egy meglehetősen drága város.

La culpa se manifiesta en su cara.

A bűntudat jelei kiültek az arcára.

La vida en Tokio es muy cara.

Tokióban nagyon drága az élet.

La carne es cara hoy en día.

Mostanság drága a hús.

No me pongas una cara tan triste.

Ne vágj nekem ilyen szomorú képet.

- Costó un ojo de la cara.
- Costó un riñón.
- Costaba un ojo de la cara.
- Costaba un riñón.

A gatyámat is ráfizettem.

Qué cara tan triste, por cierto, pobre tipo.

Milyen szomorú kis arc egyébként, szegény.

Puso cara de fastidio y apagó la luz.

és szemét forgatva leoltotta a villanyt.

Y compré ropa más cara y de moda.

drágább és menőbb ruhákat vettem.

Me pidió que mostrara mi cara en televisión.

hogy mutassam meg az arcom a tévében.

Ella se frotó la cara con un pañuelo.

Megtörölte az arcát egy zsebkendővel.

Ella le dio un puñetazo en la cara.

Arcul vágta őt.

Él me dio un puñetazo en la cara.

Ököllel az arcomba vágott.

La cara de esa muchacha es increíblemente fea.

Annak a lánynak az arca hihetetlenül csúnya.

Recuerdo su cara pero no recuerdo su nombre.

- Emlékszem az arcára, de a nevére nem.
- Az arca még megvan, de a neve már nincs.

- Había visto esa cara en algún otro lugar antes.
- Esa cara me suena haberla visto antes en algún sitio.

Ezt az arcot régebben már láttam valahol.

Por suerte para todos, la inflamación dio la cara,

Szerencsére a duzzanat leapadt,

Me vi en la otra cara de la moneda,

az egyenlet másik oldalán találtam magam,

El niño regresó con la cara cubierta de lodo.

A fiú sáros arccal tért vissza.

Lavate la cara antes de ir a la escuela.

Mosd meg az arcod, mielőtt iskolába mész.

Si esa guitarra no fuera tan cara, podría comprarla.

Ha nem volna olyan drága az gitár meg tudnám venni.

Se me echaba en cara que siempre llegara tarde.

A szememre vetették, hogy mindig elkések.

Empezó a llorar en cuanto le vio la cara.

Sírva fakadt, amikor meglátta az arcát.

Yo sentí como si mi cara estuviera en llamas.

Úgy éreztem, mintha égne az arcom.

La cara revela lo que hay en el corazón.

Az arc árulkodik arról, ami a szívben van.

¿Qué hay en la otra cara de la Luna?

Mi van a Hold másik oldalán?

Esta guitarra es tan cara que no puedo comprármela.

Ez a gitár olyan drága, hogy nem tudom megvenni.

- Tiene cara de lluvia.
- Parece que va a llover.

Úgy tűnik, mindjárt elered az eső.

- Tiene mala cara.
- Él se ve enfermo.
- Parece enfermo.

Betegnek tűnik.

No importa cuántas gafas VR se pongan en la cara

Akárhány VR-szemüveget tesznek fel,

Su cara se pone blanca para mostrar que está listo.

A hal feje elfehéredik annak jeleként, hogy készen áll.

Y vi una cara familiar en la puerta de abajo.

ahol ismerős nevet pillantottam meg egy földszinti ajtón.

Por la cara que lleva, ahora está de mal humor.

Az arckifejezése alapján nem lehet valami jó hangulatban.

El problema es que la energía solar es demasiado cara.

- Az a probléma, hogy a napenergia túl sokba kerül.
- Az a probléma, hogy a napenergia túl drága.
- Az a probléma, hogy a napenergia túl költséges.

El uso de una máscara evita que toques tu cara".

"A maszk fizikailag megakadályozza, hogy közvetlen megérintsd az arcodat.

Se acercó a él con una sonrisa en su cara.

Mosollyal az arcán közeledett hozzá.

¿Recuerdan la cara triste que vieron antes en la pantalla azul?

Emlékeznek a szomorú arcra a kék képernyőről?

No tienen que comprar una entrada increíblemente cara para un concierto.

már nem kell borzasztóan drága jegyet venniük, és találniuk egy zenekart.

Dios le ha dado una cara bonita y una voz dulce.

Isten csinos arcot és édes hangot adott neki.

Soy muy malo con los nombres, pero nunca olvido una cara.

A névmemóriám nagyon rossz, de az arcokra mindig emlékszem.

Tom dibujó una cara feliz en la cubierta de su cuaderno.

Tom vidám arcot rajzolt a füzetborítójára.

Como reconocer una cara o resolver una ecuación o lo que sea,

például egy arc felismerése, egy egyenlet megoldása vagy bármi,

Me deslicé y me golpeé la cara contra la cabeza del caballo.

arccal a ló fejének csapódtam.

- Tom cayó de bruces.
- Tom cayó de narices.
- Tom cayó de cara.

Tom pofára esett.

- Pareces cansado.
- Pareces cansada.
- Usted se ve cansado.
- Tienes cara de sueño.

- Fáradtnak látszol.
- Fáradtnak tűnsz.

Sus ojos recorrieron mi cara para ver si estaba diciendo la verdad.

Szemei az arcomat figyelték, hogy az igazat mondom-e.

"Si muestras a los demás cómo es tu cara y das una explicación,

hogy ha megmutatom az embereknek, hogy nézek ki, és elmagyarázom nekik,