Translation of "Cara" in Dutch

0.047 sec.

Examples of using "Cara" in a sentence and their dutch translations:

- Lávate la cara.
- Lavaos la cara.
- Lávese la cara.
- Lávense la cara.

Was je gezicht.

Nos sentamos cara a cara.

We gingen recht tegenover elkaar zitten.

- ¿Cara o cruz?
- ¿Cara o ceca?
- ¿Cara o sello?

Kop of let?

- ¿Cara o ceca?
- ¿Cara o sello?

- Kop of let?
- Kop of munt?
- Kruis of munt?

- ¿Cara o cruz?
- ¿Cara o ceca?

- Kop of let?
- Kop of munt?

La cara,

Gezicht.

Dos hombres se encontraron cara a cara.

- De twee mannen hebben elkaar van man tot man ontmoet.
- De twee mannen hebben elkaar persoonlijk ontmoet.
- De twee mannen hebben een persoonlijk gesprek gehouden.

- Tienes la cara muy roja.
- La cara está roja.
- Tienes la cara colorada.
- Tu cara está colorada.

Jouw gezicht is rood hoor.

Nos sentamos cara a cara con los ejecutivos.

- We zaten recht tegenover leidinggevenden.
- We zaten recht tegenover directeuren.
- We zaten recht tegenover directieleden.

Al fin, ellos se encontraron cara a cara.

Eindelijk hebben ze elkaar persoonlijk ontmoet.

¿Viste su cara?

Heb je zijn gezicht gezien?

¿Cara o ceca?

- Kop of let?
- Kop of munt?
- Kruis of munt?

Tienes buena cara.

- Ge ziet er goed uit.
- Je ziet er goed uit.

Lávate la cara.

Was je gezicht.

Sécate la cara.

Droog je gezicht af.

- Tienes la cara enrojecida.
- Tienes la cara muy roja.

Jouw hoofd is rood.

Yo diría que, limiten el contacto físico cara a cara.

Mijn advies zou zijn om je 1-op-1 interacties te beperken.

Y es muy cara.

en dat is erg duur.

Su cara estaba pálida.

- Ze was lijkbleek.
- Ze zag zo bleek als een doek.

La justicia es cara.

Gerechtigheid is duur.

Tu cara está pálida.

Je gezicht is bleek.

Tienes cara de sueño.

Je ziet er slaperig uit.

Tiene una cara redonda.

Zij heeft een rond gezicht.

La carne es cara.

Vlees is duur.

Su cara estaba roja.

Haar gezicht was rood.

- Su cara estaba cubierta de lodo.
- Tenía la cara cubierta de barro.

Zijn gezicht was bedekt met slijk.

- Lavate la cara y las manos.
- Lávate la cara y las manos.

Was je gezicht en je handen.

Ella tiene la cara redonda.

Zij heeft een rond gezicht.

Él tiene la cara redonda.

Hij heeft een rond gezicht.

No me gusta su cara.

- Ik heb haar gezicht niet graag.
- Ik hou niet van haar gezicht.

Tom se lavó la cara.

Tom waste zijn gezicht.

Tiene una cara muy bonita.

Zij heeft een heel mooi gezicht.

- Bebí demasiado. ¡Mi cara está hinchada!
- He bebido demasiado. Tengo la cara hinchada.

Ik heb te veel gedronken. Mijn gezicht is gezwollen.

- Me lavo la cara cada mañana.
- Me lavo la cara todas las mañanas.

Ik was mijn gezicht iedere ochtend.

- Se secó el sudor de la cara.
- Se limpió el sudor de la cara.

Hij veegde het zweet van zijn gezicht af.

- La vida es cada vez más cara.
- La vida está cada vez más cara.

Het leven wordt steeds duurder.

Me lavo la cara cada mañana.

Ik was mijn gezicht iedere ochtend.

Tom le pegó en la cara.

Tom stompte hem in het gezicht.

Su cara estaba cubierta de lodo.

Zijn gezicht was bedekt met slijk.

El padre se lava la cara.

De vader wast zijn gezicht.

La mujer se lava la cara.

De vrouw wast haar gezicht.

La silla de madera es cara.

De houten stoel is duur.

Bebí demasiado. ¡Mi cara está hinchada!

Ik heb te veel gedronken. Mijn gezicht is gezwollen.

¿Por qué es cara esta cosa?

Waarom is dit ding duur?

No tienes buena cara, ¿estás pachucho?

Je ziet er niet goed uit. Ben je ziek?

La cara de Tom está roja.

Toms gezicht is rood.

La comida para perros es cara.

- Hondevoer is duur.
- Hondenvoer is duur.

Aire fresco y sol en la cara.

Frisse lucht... ...en de zon in het gezicht.

Su cara de repente se volvió roja.

Haar gezicht werd plotseling rood.

He bebido demasiado. Tengo la cara hinchada.

Ik heb te veel gedronken. Mijn gezicht is gezwollen.

Se secó el sudor de la cara.

Hij veegde het zweet van zijn gezicht af.

La ira se dibujó en su cara.

Woede tekende zich af op zijn gezicht.

Parece que Tom solo usa ropa cara.

Het ziet ernaar uit dat Tom alleen dure kleren draagt.

No te quiero ver más la cara.

Ik wil je gezicht niet meer zien.

La carne es cara hoy en día.

Vlees kost veel tegenwoordig.

- Esta guitarra es tan cara que no puedo comprármela.
- Esa guitarra es tan cara que no puedo comprarla.
- Esta guitarra es tan cara que no puedo comprarla.

- Die gitaar is zo duur dat ik hem niet kan kopen.
- Die gitaar is zo duur dat ik ze niet kan kopen.

- Esa guitarra es tan cara que no puedo comprarla.
- Esta guitarra es tan cara que no puedo comprarla.

- Die gitaar is zo duur dat ik hem niet kan kopen.
- Die gitaar is zo duur dat ik ze niet kan kopen.

- Esta guitarra es tan cara que no puedo comprármela.
- Esa guitarra es tan cara que no puedo comprarla.

- Die gitaar is zo duur dat ik hem niet kan kopen.
- Die gitaar is zo duur dat ik ze niet kan kopen.

Va por toda la cara de la montaña.

Hij gaat helemaal deze rotswand op.

Todavía puedo ver la cara de mi madre.

Ik kan nog steeds het gezicht van mijn moeder zien.

Compraría la guitarra si no fuera tan cara.

Als die gitaar niet zo duur zou zijn, kon ik haar kopen.

Ella le dio un puñetazo en la cara.

Zij sloeg hem in het gezicht.

Tokio es la ciudad más cara del mundo.

Tokio is de duurste stad van de wereld.